Luke 15 LEB

The Parable of the Lost Sheep

1 Now all the tax collectors and the sinners were drawing near to hear him.

References for Luke 15:1

      2 And both the Pharisees and the scribes were complaining, saying, "This man welcomes sinners and eats with them!"
      3 So he told them this parable, saying,
      4 "What man of you, having a hundred sheep and losing one of them, does not leave the ninety-nine in the grassland and go after the one that was lost until he finds it?
      5 And [when he]a has found [it],b he places [it]c on his shoulders, rejoicing.

      References for Luke 15:5

        • ɣ 15:5 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("has found") which is understood as temporal
        • ɤ 15:5 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
        • ɥ 15:5 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
          6 And [when he]d returns to [his]e home, he calls together [his]f friends and neighbors, saying to them, 'Rejoice with me, because I have found my sheep that was lost!'

          References for Luke 15:6

            • ɦ 15:6 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("returns") which is understood as temporal
            • ɧ 15:6 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
            • ɨ 15:6 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
              7 I tell you that in the [same] way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous people who have no need of repentance.

              The Parable of the Lost Coin

              8 Or what woman who has ten drachmas, if she loses one drachma, does not light a lamp and sweep the house and search carefully until she finds [it]?g

              References for Luke 15:8

                • ɩ 15:8 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                  9 And [when she]h has found [it],i she calls together [her]j friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, because I have found the drachma that I had lost!'

                  References for Luke 15:9

                    • ɪ 15:9 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("has found") which is understood as temporal
                    • ɫ 15:9 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                    • ɬ 15:9 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                      10 In the [same] way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents."

                      The Parable of the Lost Son

                      11 And he said, "A certain man had two sons.

                      References for Luke 15:11

                          12 And the younger of them said to [his]k father, 'Father, give me the share of the property that is coming to [me].' So he divided [his]l assets between them.

                          References for Luke 15:12

                            • ɭ 15:12 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                            • ɮ 15:12 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                              13 And after not many days, the younger son gathered everything [and]m went on a journey to a distant country, and there he squandered his wealth [by]n living wastefully.

                              References for Luke 15:13

                                • ɯ 15:13 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("gathered") has been translated as a finite verb
                                • ɰ 15:13 - *Here "[by]" is supplied as a component of the adverbial participle of manner ("living")
                                  14 And [after]o he had spent everything, there was a severe famine throughout that country, and he began to be in need.

                                  References for Luke 15:14

                                    • ɱ 15:14 - *Here "[after]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("had spent")
                                      15 And he went [and]p hired himself out to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to tend pigs.

                                      References for Luke 15:15

                                        • ɲ 15:15 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went") has been translated as a finite verb
                                          16 And he was longing to fill his stomach withq the carob pods that the pigs were eating, and no one was giving [anything]r to him.

                                          References for Luke 15:16

                                            • ɳ 15:16 - Some manuscripts have "to stuff himself with"
                                            • ɴ 15:16 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                              17 "But [when he]s came to himself, he said, 'How many of my father's hired workers have an abundance {of food},t and I am dying here from hunger!

                                              References for Luke 15:17

                                                • ɵ 15:17 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("came") which is understood as temporal
                                                • ɶ 15:17 - Literally "of bread"
                                                  18 I will set out [and]u go to my father and will say to him, 'Father, I have sinned against heaven and {in your sight}!v

                                                  References for Luke 15:18

                                                    • ɷ 15:18 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("set out") has been translated as a finite verb
                                                    • ɸ 15:18 - Literally "in the sight of you"
                                                      19 I am no longer worthy to be called your son! Make me like one of your hired workers.'
                                                      20 And he set out [and]w came to his own father. But [while]x he was still a long way away, his father saw him and had compassion, and ran {and embraced him}y and kissed him.

                                                      References for Luke 15:20

                                                        • ɹ 15:20 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("set out") has been translated as a finite verb
                                                        • ɺ 15:20 - *Here "[while]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("away")
                                                        • ɻ 15:20 - Literally "fell on his neck"
                                                          21 And [his]z son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and {in your sight}!{ I am no longer worthy to be called your son!'

                                                          References for Luke 15:21

                                                            • ɼ 15:21 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                                                            • ɽ 15:21 - Literally "in the sight of you"
                                                              22 But [his]| father said to his slaves, 'Quickly bring out the best robe and put [it]} on him, and put a ring on his finger~ and sandals on [his] feet!

                                                              References for Luke 15:22

                                                                • ɾ 15:22 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                                                                • ɿ 15:22 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                • ʀ 15:22 - Literally "hand," but this is a metonymy of whole ("hand") for part ("finger")
                                                                • ʁ 15:22 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                                                                  23 And bring the fattened calf--kill [it]€ and let us eat [and] celebrate,

                                                                  References for Luke 15:23

                                                                    • ʂ 15:23 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                    • ʃ 15:23 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("eat") has been translated as a finite verb
                                                                      24 because this son of mine was dead, and is alive again! He was lost and is found!' And they began to celebrate.
                                                                      25 "Now his older son was in the field, and when he came [and]‚ approached the house, he heard music and dancing.

                                                                      References for Luke 15:25

                                                                        • ʄ 15:25 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came") has been translated as a finite verb
                                                                          26 And he summoned one of the slaves [and]ƒ asked what these [things] meant.

                                                                          References for Luke 15:26

                                                                            • ʅ 15:26 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("summoned") has been translated as a finite verb
                                                                              27 And he said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf because he has gotten him back healthy.'
                                                                              28 But he became angry and did not want to go in. So his father came out [and]„ began to implore… him.

                                                                              References for Luke 15:28

                                                                                • ʆ 15:28 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came out") has been translated as a finite verb
                                                                                • ʇ 15:28 - *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to implore")
                                                                                  29 But he answered [and]† said to his father, 'Behold, so many years I have served you, and have never disobeyed your command! And you never gave me a young goat so that I could celebrate with my friends!

                                                                                  References for Luke 15:29

                                                                                    • ʈ 15:29 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
                                                                                      30 But when this son of yours returned--who has consumed your assets with prostitutes--you killed the fattened calf for him!'
                                                                                      31 But he said to him, 'Child, you are always with me, and {everything I have belongs to you}.‡

                                                                                      References for Luke 15:31

                                                                                        • ʉ 15:31 - Literally "all my [things] are yours"
                                                                                          32 But it was necessary to celebrate and to rejoice, because this brother of yours was dead, and is alive, and was lost, and is found!'"