Luke 6 LEB

Plucking Grain on the Sabbath

1 Now it happened that on a Sabbath he went through the grain fields, and his disciples were picking and eating the heads of grain, rubbing [them]a in [their]b hands.

References for Luke 6:1

    • Ĉ 6:1 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
    • ĉ 6:1 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
      2 But some of the Pharisees said, "Why are you doing what is not permitted on the Sabbath?
      3 And Jesus answered [and]c said to them, "Have you not read this, what David did when he and those [who were] with him were hungry--

      References for Luke 6:3

        • Ċ 6:3 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
          4 how he entered into the house of God and took the bread of the presentation, which it is not permitted to eat (except the priests alone), [and]d ate [it]e and gave [it]f to those with him?"

          References for Luke 6:4

            • ċ 6:4 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("took") has been translated as a finite verb
            • Č 6:4 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
            • č 6:4 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
              5 And he said to them, "The Son of Man is Lord of the Sabbath."

              A Man with a Withered Hand Healed

              6 Now it happened that on another Sabbath he entered into the synagogue and was teaching, and a man was there, and his right hand was withered.

              References for Luke 6:6

                  7 So the scribes and the Pharisees were watching closelyg [to see] if he would heal on the Sabbath, in order that they could find [a reason]h to accuse him.

                  References for Luke 6:7

                    • Ď 6:7 - Some manuscripts have "were watching him closely"
                    • ď 6:7 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                      8 But he knew their thoughts and said to the man who had the withered hand, "Get up and stand in the middle," and he got up [and]i stood there.

                      References for Luke 6:8

                        • Đ 6:8 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("get up") has been translated as a finite verb
                          9 And Jesus said to them, "I ask you whether it is permitted on the Sabbath to do good or to do evil, to save a life or to destroy [it]?"j

                          References for Luke 6:9

                            • đ 6:9 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                              10 And [after]k looking around at them all, he said to him, "Stretch out your hand," and he did, and his hand was restored.

                              References for Luke 6:10

                                • Ē 6:10 - *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("looking around") which is understood as temporal
                                  11 But they were filled with fury, and began discussingl with one another what they might do to Jesus.

                                  References for Luke 6:11

                                    • ē 6:11 - *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began discussing")

                                      The Selection of the Twelve Apostles

                                      12 Now it happened that in these days he went away to the mountain to pray, and was spending the whole night in prayer to God.

                                      References for Luke 6:12

                                          13 And when day came, he summoned his disciples and chose from them twelve, whom he also named apostles:
                                          14 Simon (whom he also named Peter) and his brother Andrew, and James, and John, and Philip, and Bartholomew,
                                          15 and Matthew, and Thomas, and James the [son] of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot,
                                          16 and Judas [the son] of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.

                                          The Sermon on the Plain: The Beatitudes

                                          17 And he came down with them [and]m stood on a level place, and a large crowd of his disciples and a great multitude of people from all of Judea and Jerusalem and the seacoast district of Tyre and Sidon,

                                          References for Luke 6:17

                                            • Ĕ 6:17 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came down") has been translated as a finite verb
                                              18 who came to hear him and to be healed of their diseases, and those who were troubled by unclean spirits were cured.
                                              19 And the whole crowd was seeking to touch him, because power was going out from him and healing [them] all.
                                              20 And he lifted up his eyes to his disciples [and]n said, "Blessed [are] the poor, because yours is the kingdom of God.

                                              References for Luke 6:20

                                                • ĕ 6:20 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("lifted up") has been translated as a finite verb
                                                  21 Blessed [are] those who are hungry now, because you will be satisfied. Blessed [are] those who weep now, Because you will laugh.
                                                  22 Blessed are you when people hate you, and when they exclude you and revile [you] and spurn your name as evil on account of the Son of Man.
                                                  23 Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward [is] great in heaven. For their fathers used to do the same [things] to the prophets.

                                                  The Sermon on the Plain: Woes

                                                  24 "But woe to you who are rich, because you have received your comfort.

                                                  References for Luke 6:24

                                                      25 Woe to you who are satisfied now, because you will be hungry. Woe, you who laugh now, because you will mourn and weep.
                                                      26 Woe whenever all people speak well of you, for their fathers used to do the same [things] to the false prophets.

                                                      The Sermon on the Plain: Love for Enemies

                                                      27 "But to you who are listening I say: Love your enemies, do good to those who hate you,

                                                      References for Luke 6:27

                                                          28 bless those who curse you, pray for those who mistreat you.
                                                          29 To the one who strikes you on the cheek, offer the other also, and from the one who takes away your cloak, do not withhold your tunic also.
                                                          30 Give to everyone who asks you, and from the one who takes away your things, do not ask for [them back].o

                                                          References for Luke 6:30

                                                            • Ė 6:30 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                              31 And just as you want people {to do}p to you, do {the same}q to them.

                                                              References for Luke 6:31

                                                                • ė 6:31 - Literally "would do"
                                                                • Ę 6:31 - Literally "likewise"
                                                                  32 "And if you love those who love you, what kind of credit is [that] to you? For even sinners love those who love them!
                                                                  33 And ifr you do good to those who do good to you, what kind of credit is [that] to you? Even the sinners do the same!

                                                                  References for Luke 6:33

                                                                    • ę 6:33 - Some manuscripts have "For even if"
                                                                      34 And if you lend [to those] from whom you expect to receive [back], what kind of credit is [that] to you? Even sinners lend to sinners, so that they may get back an equal [amount]!
                                                                      35 But love your enemies, and do good, and lend expecting back nothing, and your reward will be great, and you will be sons of the Most High, because he is kind to the ungrateful and wicked.
                                                                      36 Be merciful, just as your Father is merciful!s

                                                                      References for Luke 6:36

                                                                        • Ě 6:36 - Some manuscripts have "also is merciful"

                                                                          The Sermon on the Plain: On Judging Others

                                                                          37 "And do not judge, and you will never be judged. And do not condemn, and you will never be condemned. Pardon, and you will be pardoned.

                                                                          References for Luke 6:37

                                                                              38 Give, and it will be given to you, a good measure--pressed down, shaken, overflowing--they will pour out into your lap. For with the measure by which you measure out, it will be measured out to you in return."
                                                                              39 And he also told them a parable: "Surely a blind person cannot lead the blind, [can he]?t Will they not both fall into a pit?

                                                                              References for Luke 6:39

                                                                                • ě 6:39 - *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase "[can he]"
                                                                                  40 A disciple is not superior to [his]u teacher, but everyone, [when he]v is fully trained, will be like his teacher.

                                                                                  References for Luke 6:40

                                                                                    • Ĝ 6:40 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                                                                                    • ĝ 6:40 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("is fully trained") which is understood as temporal
                                                                                      41 And why do you see the speck [that is] in your brother's eye, but do not notice the beam of wood [that is] in your own eye?
                                                                                      42 How are you able to say to your brother, "Brother, allow [me] to remove the speck [that is] in your eye," [while]w you yourself do not see the beam of wood in your [own] eye? Hypocrite! First remove the beam of wood from your [own] eye, and then you will see clearly to remove the speck [that is] in your brother's eye!

                                                                                      References for Luke 6:42

                                                                                        • Ğ 6:42 - *Here "[while]" is supplied as a component of the participle ("see") which is understood as temporal

                                                                                          The Sermon on the Plain: Trees and Their Fruit

                                                                                          43 "For there is no good tree that produces bad fruit, nor on the other hand a bad tree that produces good fruit,

                                                                                          References for Luke 6:43

                                                                                              44 for each tree is known by its own fruit. For figs are not gathered from thorn plants, nor are grapes harvested from thorn bushes.
                                                                                              45 The good person out of the good treasury of his heart brings forth good, and the evil person out of [his]x evil [treasury]y brings forth evil. For out of the abundance of the heart his mouth speaks.

                                                                                              References for Luke 6:45

                                                                                                • ğ 6:45 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                                                                                                • Ġ 6:45 - *The word "[treasury"] here is an understood repetition from earlier in the verse
                                                                                                  46 "And why do you call me 'Lord, Lord,' and do not do what I tell [you]?z

                                                                                                  References for Luke 6:46

                                                                                                    • ġ 6:46 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation

                                                                                                      The Sermon on the Plain: Two Houses and Two Foundations

                                                                                                      47 "Everyone who comes to me and listens to my words and does them--I will show you what he is like:

                                                                                                      References for Luke 6:47

                                                                                                          48 he is like a man building a house, who dug and went down deep and laid the foundation on the rock. And [when]{ a flood came, the river burst against that house and was not able to shake it, because it had been built well.

                                                                                                          References for Luke 6:48

                                                                                                            • Ģ 6:48 - *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("came")
                                                                                                              49 But the one who hears [my words]| and does not do [them]} is like a man who built a house on the ground without a foundation, which the river burst against, and immediately it collapsed--and the collapse of that house was great!"

                                                                                                              References for Luke 6:49

                                                                                                                • ģ 6:49 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                                                • Ĥ 6:49 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation