Luke 7 LEB

A Centurion’s Slave Healed

1 After he had finished all his statements in the hearing of the people, he entered into Capernaum.

References for Luke 7:1

      2 Now a certain centurion's slave, who was esteemed by him, {was sick}a [and]b was about to die.

      References for Luke 7:2

        • ĥ 7:2 - Literally "was having badly"
        • Ħ 7:2 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("was having") has been translated as a finite verb
          3 So [when he]c heard about Jesus, he sent Jewish elders to him, asking him that he would come [and]d cure his slave.

          References for Luke 7:3

            • ħ 7:3 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
            • Ĩ 7:3 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("come") has been translated as a finite verb
              4 And [when they]e came to Jesus, they began imploringf him earnestly, saying, "He is worthy [that] you grant this for him,

              References for Luke 7:4

                • ĩ 7:4 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("came") which is understood as temporal
                • Ī 7:4 - The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began imploring")
                  5 because he loves our nation and he himself built the synagogue for us."
                  6 So Jesus went with them. Now by this time he was not far away from the house, [and]g the centurion sent friends, saying to him, "Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy that you should come in under my roof.

                  References for Luke 7:6

                    • ī 7:6 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("away") has been translated as a finite verb
                      7 For this reason neither did I consider myself worthy to come to you. But say the word and my slave must be healed.
                      8 For I also am a man placed under authority, who has soldiers under me, and I say to this one, 'Go!' and he goes, and to another one, 'Come!' and he comes, and to my slave, 'Do this!' and he does [it]."h

                      References for Luke 7:8

                        • Ĭ 7:8 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                          9 And [when]i Jesus heard these [things], he marveled at him, and turning around to the crowd that was following him, he said, "I tell you, not even in Israel have I found such great faith!"

                          References for Luke 7:9

                            • ĭ 7:9 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
                              10 And [when they]j returned to the house, those who had been sent found the slave healthy.

                              References for Luke 7:10

                                • Į 7:10 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("returned") which is understood as temporal

                                  A Widow’s Son Raised

                                  11 And it happened that on the next [day] he went to a town called Nain, and his disciples and a large crowd went with him.

                                  References for Luke 7:11

                                      12 And as he approached the gate of the town, behold, a man who had died was being carried out, his mother's only son, and she was a widow. And a large crowd from the town was with her.
                                      13 And [when]k the Lord saw her, he had compassion for her and said to her, "Do not weep!"

                                      References for Luke 7:13

                                        • į 7:13 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
                                          14 And he came up [and]l touched the bier, and those who were carrying [it]m stopped. And he said, "Young man, I say to you, get up!"

                                          References for Luke 7:14

                                            • İ 7:14 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came up") has been translated as a finite verb
                                            • ı 7:14 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                              15 And the dead man sat up and began to speak, and he gave him to his mother.
                                              16 And fear seized [them] all, and they began to glorifyn God, saying, "A great prophet has appeared among us!" and "God has visited to help his people!"

                                              References for Luke 7:16

                                                • IJ 7:16 - *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to glorify")
                                                  17 And this report about him went out in the whole of Judea and in all the surrounding region.

                                                  A Question from John the Baptist

                                                  18 And his disciples reported to John about all these [things]. And summoning a certain two of his disciples, John

                                                  References for Luke 7:18

                                                      19 sent [them]o to the Lord,p saying, "Are you the one who is to come, or should we look for another?"

                                                      References for Luke 7:19

                                                        • ij 7:19 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                        • Ĵ 7:19 - A number of significant manuscripts read "Jesus"
                                                          20 And [when]q the men came to him, they said, "John the Baptist sent us to you, saying, 'Are you the one who is to come, or should we look for another?'"

                                                          References for Luke 7:20

                                                            • ĵ 7:20 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("came") which is understood as temporal
                                                              21 In that hour he healed many [people] of diseases and suffering and evil spirits, and he granted sight to many blind [people].
                                                              22 And he answered [and]r said to them, "Go [and]s tell John what you have seen and heard: the blind receive sight, the lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear;t the dead are raised, the poor have good news announced to [them].u

                                                              References for Luke 7:22

                                                                • Ķ 7:22 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
                                                                • ķ 7:22 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("go") has been translated as a finite verb
                                                                • ĸ 7:22 - Some manuscripts have "and the deaf hear"
                                                                • Ĺ 7:22 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                  23 And whoever is not offended by me is blessed."
                                                                  24 And [when]v the messengers of John had departed, he began to speak to the crowds concerning John: "What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?

                                                                  References for Luke 7:24

                                                                    • ĺ 7:24 - *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("had departed")
                                                                      25 But what did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Behold, those who are in splendid clothing and luxury are in the royal palaces.
                                                                      26 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and even more than a prophet!
                                                                      27 It is this man about whom it is written: 'Behold, I am sending my messenger before your face, who will prepare your way before you.'
                                                                      28 I tell you, there is no one greater among [those] born of women than John, but the one who is least in the kingdom of God is greater than he.
                                                                      29 (And all the people, [when they]w heard [this]x--even the tax collectors--affirmed the righteousness of God, [because they]y had been baptized [with] the baptism of John,

                                                                      References for Luke 7:29

                                                                        • Ļ 7:29 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
                                                                        • ļ 7:29 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                        • Ľ 7:29 - *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("had been baptized") which is understood as causal
                                                                          30 but the Pharisees and the legal experts rejected the purpose of God for themselves, [because they]z had not been baptized by him.)

                                                                          References for Luke 7:30

                                                                            • ľ 7:30 - *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("been baptized") which is understood as causal
                                                                              31 "To what then shall I compare the people of this generation, and what are they like?
                                                                              32 They are like children sitting in the marketplace and calling out to one another, who say, 'We played the flute for you and you did not dance; we sang a lament and you did not weep.'
                                                                              33 For John the Baptist has come not eating bread or drinking wine, and you say, 'He has a demon!'
                                                                              34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, 'Behold, a man [who is] a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!'
                                                                              35 And wisdom is vindicated by all her children."

                                                                              A Sinful Woman Anoints Jesus’ Feet

                                                                              36 Now one of the Pharisees asked him to eat with him, and he entered into the house of the Pharisee [and]{ reclined at the table.

                                                                              References for Luke 7:36

                                                                                • Ŀ 7:36 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("entered") has been translated as a finite verb
                                                                                  37 And behold, a woman in the town who was a sinner, [when she]| learned that he was dining in the Pharisee's house, brought an alabaster flask of perfumed oil,

                                                                                  References for Luke 7:37

                                                                                    • ŀ 7:37 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("learned") which is understood as temporal
                                                                                      38 and standing behind [him] at his feet weeping, she began to wet his feet with [her] tears and was wiping [them]} with the hair of her head and was kissing his feet and anointing [them]~ with the perfumed oil.

                                                                                      References for Luke 7:38

                                                                                        • Ł 7:38 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                        • ł 7:38 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                          39 Now [when] the Pharisee who invited him saw [this],€ he spoke to himself, saying, "If this man were a prophet, he would have known who and what kind of woman [this is] who is touching him, that she is a sinner."

                                                                                          References for Luke 7:39

                                                                                            • Ń 7:39 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
                                                                                            • ń 7:39 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                              40 And Jesus answered [and] said to him, "Simon, I have something to say to you." And he said, "Teacher, say [it]."‚

                                                                                              References for Luke 7:40

                                                                                                • Ņ 7:40 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
                                                                                                • ņ 7:40 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                                  41 "There were two debtors [who owed] a certain creditor. One owed five hundred denarii and the other fifty.
                                                                                                  42 [When]ƒ they were not able to repay [him],„ he forgave [the debts]… of both. Now which of them will love him more?"

                                                                                                  References for Luke 7:42

                                                                                                    • Ň 7:42 - *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("able")
                                                                                                    • ň 7:42 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                                    • ʼn 7:42 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                                      43 Simon answered [and]† said, "I suppose that [it is the one] to whom he forgave more." And he said to him, "You have judged correctly."

                                                                                                      References for Luke 7:43

                                                                                                        • Ŋ 7:43 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
                                                                                                          44 And turning toward the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I entered into your house. You did not give me water for [my] feet, but she wet my feet with [her] tears and wiped [them]‡ with her hair.

                                                                                                          References for Luke 7:44

                                                                                                            • ŋ 7:44 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                                              45 You did not give me a kiss, but from the time I entered, she has not stopped kissing my feet.
                                                                                                              46 You did not anoint my head with olive oil, but she anointed my feet with perfumed oil.
                                                                                                              47 {For this reason}ˆ I tell you, her sins--[which were] many--have been forgiven, for she loved much. But [the one] to whom little is forgiven loves little."

                                                                                                              References for Luke 7:47

                                                                                                                • Ō 7:47 - Literally "on account of which"
                                                                                                                  48 And he said to her, "Your sins are forgiven."
                                                                                                                  49 And those who were reclining at the table with [him] began to say among themselves, "Who is this who even forgives sins?"
                                                                                                                  50 And he said to the woman, "Your faith has saved you. Go in peace."