Luke 9:10-17 LEB

The Feeding of Five Thousand

10 And [when they]a returned, the apostles described to him all that they had done. And he took them along [and]b withdrew privately to a town called Bethsaida.

References for Luke 9:10

    • ƅ 9:10 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("returned") which is understood as temporal
    • Ɔ 9:10 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("took ... along") has been translated as a finite verb
      11 But [when]c the crowds found out, they followed him, and welcoming them, he began to speakd to them about the kingdom of God, and he cured those who had need of healing.

      References for Luke 9:11

        • Ƈ 9:11 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("found out") which is understood as temporal
        • ƈ 9:11 - *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to speak")
          12 Now the day began to be far spent, and the twelve came up [and]e said to him, "Send away the crowd so that they can go into the surrounding villages and farms to obtain lodging and find provisions, because we are here in a desolate place.

          References for Luke 9:12

            • Ɖ 9:12 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came up") has been translated as a finite verb
              13 But he said to them, "You give them [something] to eat!" And they said, "{We have no}f more than five loaves and two fish, unless perhaps we go [and]g purchase food for all these people."

              References for Luke 9:13

                • Ɗ 9:13 - Literally "there is not to us"
                • Ƌ 9:13 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("go") has been translated as a finite verb
                  14 (For there were about five thousand men.) So he said to his disciples, "Have them sit down in groups of about fifty each."
                  15 And they did so, and had [them] all sit down.
                  16 And taking the five loaves and the two fish, [and]h looking up to heaven, he gave thanks and broke them and began givingi [them]j to the disciples to set before the crowd.

                  References for Luke 9:16

                    • ƌ 9:16 - *Here "[and]" is supplied before the participle ("looking up") in keeping with English style
                    • ƍ 9:16 - *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began giving")
                    • Ǝ 9:16 - *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to speak")
                      17 And [they] all ate and were satisfied, and what was left over was picked up by them--twelve baskets of broken pieces.