Luke 9:46-56 LEB

The Question About Who Is Greatest

46 And an argument developed among them as to who of them might be greatest.

References for Luke 9:46

      47 But Jesus, [because he]a knew the thoughts of their hearts, took hold of a child and had him stand beside him

      References for Luke 9:47

        • ơ 9:47 - *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("knew") which is understood as causal
          48 and said to them, "Whoever welcomes this child in my name welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me. For the one who is least among you all--this one is great."

          Whoever Is Not Against Us Is for Us

          49 And John answered [and]b said, "Master, we saw someone expelling demons in your name, and we tried to prevent him, because he does not follow in company with us."

          References for Luke 9:49

            • Ƣ 9:49 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
              50 But Jesus said to him, "Do not prevent [him],c because whoever is not against you is for you."

              References for Luke 9:50

                • ƣ 9:50 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation

                  Jesus Rejected in a Samaritan Village

                  51 Now it happened that when the days were approaching {for him to be taken up},d he set [his]e face to go to Jerusalem.

                  References for Luke 9:51

                    • Ƥ 9:51 - Literally "of his taking up"
                    • ƥ 9:51 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                      52 And he sent messengers before {him},f and they went [and]g entered into a village of the Samaritans in order to prepare for him.

                      References for Luke 9:52

                        • Ʀ 9:52 - Literally "his face"
                        • Ƨ 9:52 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went") has been translated as a finite verb
                          53 And they did not welcome him because {he was determined to go}h to Jerusalem.

                          References for Luke 9:53

                            • ƨ 9:53 - Literally "his face was going"
                              54 Now [when]i the disciples James and John saw [it],j they said, "Lord, do you want us to call fire to come down from heaven and consume them?"

                              References for Luke 9:54

                                • Ʃ 9:54 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
                                • ƪ 9:54 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                  55 But he turned around [and]k rebuked them,

                                  References for Luke 9:55

                                    • ƫ 9:55 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("turned around") has been translated as a finite verb
                                      56 and they proceeded to another village.