Mark 11 LEB

The Triumphal Entry

1 And when they came near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, he sent two of his disciples

References for Mark 11:1

      2 and said to them, "Go into the village before you, and right away [as you]a enter into it you will find a colt tied, on which no one [has] ever sat. Untie it and bring [it].b

      References for Mark 11:2

        • Ƴ 11:2 - *Here "[as]" is supplied as a component of the participle ("enter") which is understood as temporal
        • ƴ 11:2 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
          3 And if anyone says to you, 'Why are you doing this?' sayc 'The Lord has need of it, and will send it here again at once.'"

          References for Mark 11:3

            • Ƶ 11:3 - Some manuscripts omit "that" after "say" here; though understood to be present in the underlying Greek text, it introduces direct discourse here and is left untranslated, functioning much like English quotation marks
              4 And they went away and found a colt tied at a door outside in the street, and they untied it.
              5 And some of those who were standing there said to them, "What are you doing, untying the colt?"
              6 So they told them, just as Jesus had said, and they allowed them [to take it].d

              References for Mark 11:6

                • ƶ 11:6 - The phrase "[to take it]" is not in the Greek text, but is implied
                  7 And they brought the colt to Jesus and threw their cloaks over it, and he sat on it.
                  8 And many [people] spread their cloaks on the road, and others [spread]e leafy branches [they]f had cut from the fields.

                  References for Mark 11:8

                    • Ʒ 11:8 - *Here the verb "[spread]" is an understood repetition of the verb earlier in this verse
                    • Ƹ 11:8 - *Here the participle "had cut" has been translated as a finite verb; it agrees in number, gender, and case with "others," so "[they]' has been supplied to indicate this
                      9 And those who went ahead and those who were following were shouting, "Hosanna! Blessed [is] the one who comes in the name of the Lord!
                      10 Blessed [is] the coming kingdom of our father David! Hosanna in the highest [heaven]!"g

                      References for Mark 11:10

                        • ƹ 11:10 - *Here "heaven" is understood
                          11 And he went into Jerusalem to the temple, and [after]h looking around at everything, [because]i the hour was already late, he went out to Bethany with the twelve.

                          References for Mark 11:11

                            • ƺ 11:11 - *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("looking around") which is understood as temporal
                            • ƻ 11:11 - *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("was") which is understood as causal

                              A Barren Fig Tree Cursed

                              12 And on the next day [as]j they were departing from Bethany, he was hungry.

                              References for Mark 11:12

                                • Ƽ 11:12 - *Here "[as]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("were departing")
                                  13 And [when he]k saw from a distance a fig tree that had leaves, he went [to see] if perhaps he would find anything on it. And [when he]l came up to it he found nothing except leaves, because it was not the season for figs.

                                  References for Mark 11:13

                                    • ƽ 11:13 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
                                    • ƾ 11:13 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("came up") which is understood as temporal
                                      14 And he responded [and]m said to it, "Let no one eat fruit from you any more {forever}!"n And his disciples heard [it].o

                                      References for Mark 11:14

                                        • ƿ 11:14 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("responded") has been translated as a finite verb
                                        • ǀ 11:14 - Literally "for the age"
                                        • ǁ 11:14 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation

                                          The Cleansing of the Temple

                                          15 And they came to Jerusalem. And he entered into the temple [courts]p [and]q began to drive out those who were selling and those who were buying in the temple [courts],r and overturned the tables of the money changers and the chairs of those who were selling doves.

                                          References for Mark 11:15

                                            • ǂ 11:15 - *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
                                            • ǃ 11:15 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("entered") has been translated as a finite verb
                                            • DŽ 11:15 - *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
                                              16 And he did not permit anyone to carry objectss through the temple [courts].t

                                              References for Mark 11:16

                                                • Dž 11:16 - Or "merchandise"
                                                • dž 11:16 - *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
                                                  17 And he began to teachu and was saying to them, "Is it not written, 'My house will be called a house of prayer for all the nations,' but you have made it a cave of robbers!"

                                                  References for Mark 11:17

                                                    • LJ 11:17 - The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to teach")
                                                      18 And the chief priests and the scribes heard [it],v and began consideringw how they could destroy him. For they were afraid of him because the whole crowd was astounded by his teaching.

                                                      References for Mark 11:18

                                                        • Lj 11:18 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                        • lj 11:18 - The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began considering")
                                                          19 And when evening came they went out of the city.

                                                          The Barren Fig Tree Withered

                                                          20 And [as they]x passed by early in the morning, they saw the fig tree withered from the roots.

                                                          References for Mark 11:20

                                                            • NJ 11:20 - *Here "[as]" is supplied as a component of the participle ("passed by") which is understood as temporal
                                                              21 And Peter remembered [and]y said to him, "Rabbi, look! The fig tree that you cursed has withered!"

                                                              References for Mark 11:21

                                                                • Nj 11:21 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("remembered") has been translated as a finite verb
                                                                  22 And Jesus answered [and]z said to them, "Have faith in God!

                                                                  References for Mark 11:22

                                                                    • nj 11:22 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
                                                                      23 Truly I say to you that whoever says to this mountain, 'Be lifted up and thrown into the sea!' and does not doubt in his heart, but believes that what he says will happen, it will be [done] for him.
                                                                      24 For this [reason] I say to you, whatever you pray and ask for, believe that you have received [it],{ and it will be [done] for you.

                                                                      References for Mark 11:24

                                                                        • Ǎ 11:24 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                          25 And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive [him],| so that your Father who [is] in heaven will also forgive you your sins."}

                                                                          References for Mark 11:25

                                                                            • ǎ 11:25 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                            • Ǐ 11:25 - Most later Greek manuscripts add v. 26 after v. 25, "But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your sins"

                                                                              Jesus’ Authority Challenged

                                                                              27 And they came again to Jerusalem. And [as]~ he was walking in the temple [courts], the chief priests and the scribes and the elders came up to him

                                                                              References for Mark 11:27

                                                                                • ǐ 11:27 - *Here "[as]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was walking")
                                                                                • Ǒ 11:27 - *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
                                                                                  28 and said to him, "By what authority are you doing these [things], or who gave you this authority that you do these [things]?"
                                                                                  29 So Jesus said to them, "I will ask you one question. Answer me and I will tell you by what authority I am doing these [things].
                                                                                  30 The baptism of John--was [it] from heaven or from men? Answer me!"
                                                                                  31 And they began to discuss€ [this] with one another, saying, "What should we say?‚ If we say 'From heaven,' he will say, 'Why then did you not believe him?'

                                                                                  References for Mark 11:31

                                                                                    • ǒ 11:31 - The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to discuss")
                                                                                    • Ǔ 11:31 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                    • ǔ 11:31 - Some manuscripts omit "What should we say?"
                                                                                      32 But if we say, 'From men'"--they were afraid of the crowd, because they all looked upon John {as truly a prophet}.ƒ

                                                                                      References for Mark 11:32

                                                                                        • Ǖ 11:32 - Literally "that he was truly a prophet"
                                                                                          33 And they replied to Jesus saying, "We do not know." And Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I am doing these [things]."