Mark 8 LEB

The Feeding of Four Thousand

1 In those days there wasa again a large crowd, and they did not haveb anything they could eat. Summoning the disciples, he said to them,

References for Mark 8:1

    • ń 8:1 - *Here the participle ("was") is translated as a finite verb because of English style
    • Ņ 8:1 - *Here the participle ("have") is translated as a finite verb because of English style
      2 "I have compassion on the crowd, because they have remained with me three days already and do not have anything to eat.
      3 And if I send them away hungry to their homes they will give out on the way, and some of them have come from far away."
      4 And his disciples answered him, "Where is anyone able to feed these [people] with bread here in the desert?"
      5 And he asked them, "How many loaves do you have?" So they said, "Seven."
      6 And he commanded the crowd to recline for a meal on the ground, and taking the seven loaves, [after he]c had given thanks he broke [them]d and began givinge [them]f to his disciples so that they could set [them]g before [them].h And they set [them]i before the crowd.

      References for Mark 8:6

        • ņ 8:6 - *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("had given thanks") which is understood as temporal
        • Ň 8:6 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
        • ň 8:6 - The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began giving")
        • ʼn 8:6 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
        • Ŋ 8:6 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
        • ŋ 8:6 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
        • Ō 8:6 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
          7 And they had a few small fish, and [after]j giving thanks for them, he said to set these [before them] also.

          References for Mark 8:7

            • ō 8:7 - *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("giving thanks") which is understood as temporal
              8 And they ate and were satisfied, and they picked up the broken pieces that were left, seven baskets [full].
              9 Now there were about four thousand. And he sent them away.
              10 And immediately he got into the boat with his disciples [and]k went to the district of Dalmanutha.

              References for Mark 8:10

                • Ŏ 8:10 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("got") has been translated as a finite verb

                  Pharisees Demand a Sign

                  11 And the Pharisees came and began to argue with him, demanding from him a sign from heaven [in order to]l test him.

                  References for Mark 8:11

                    • ŏ 8:11 - *Here "[in order to]" is supplied as a component of the participle ("test") which is understood as purpose
                      12 And sighing deeply in his spirit, he said, "Why does this generation demand a sign? Truly I say to you, no sign will be given to this generation!"
                      13 And he left them, got into [the boat]m again, [and]n went to the other side.

                      References for Mark 8:13

                        • Ő 8:13 - *Here the words "[the boat]" are not in the Greek text but must be supplied
                        • ő 8:13 - *Here "[and]" is supplied because the previous participles ("left" and "got into") have been translated as finite verbs

                          Beware the Leaven of the Pharisees and Herod

                          14 And they had forgotten to take bread, and except [for] one loaf, they did not have [any]o with them in the boat.

                          References for Mark 8:14

                            • Œ 8:14 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                              15 And he ordered them, saying, "Watch out! Beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod!"
                              16 And they began to discuss with one another that they had no bread.
                              17 And knowing [this],p he said to them, "Why are you discussing that you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Have your hearts been hardened?

                              References for Mark 8:17

                                • œ 8:17 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                  18 [Although you]q have eyes, do you not see? And [although you]r have ears, do you not hear? And do you not remember?

                                  References for Mark 8:18

                                    • Ŕ 8:18 - *Here "[although]" is supplied as a component of the participle ("have") which is understood as concessive
                                    • ŕ 8:18 - *Here "[although]" is supplied as a component of the participle ("have") which is understood as concessive
                                      19 When I broke the five loaves for the five thousand how many baskets full of broken pieces did you pick up?" They said to him, "Twelve."
                                      20 "When [I] alsos [broke]t the seven [loaves]u for the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you pick up?" And they said to him, "Seven."

                                      References for Mark 8:20

                                        • Ŗ 8:20 - Some manuscripts omit "also"
                                        • ŗ 8:20 - *The words "[I broke]" are not in the Greek text, but are understood based on the previous verse
                                        • Ř 8:20 - *The word "[loaves]" is not in the Greek text, but is understood based on the previous verse
                                          21 And he said to them, "Do you not yet understand?"

                                          A Blind Man Healed at Bethsaida

                                          22 And they came to Bethsaida. And they brought to him a blind man and implored him that he would touch him.

                                          References for Mark 8:22

                                              23 And he took hold of the blind man's hand [and]v led him outside the village, and [after]w spitting in his eyes, he placed his hands on him [and]x asked him, "Do you see anything?"

                                              References for Mark 8:23

                                                • ř 8:23 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("took hold of") has been translated as a finite verb
                                                • Ś 8:23 - *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("spitting") which is understood as temporal
                                                • ś 8:23 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("placed") has been translated as a finite verb
                                                  24 And looking up he said, "I see people, for I see [them]y like trees walking around."

                                                  References for Mark 8:24

                                                    • Ŝ 8:24 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                      25 Then he placed hisz hands on his eyes again, and he opened his eyes and was cured, and could see everything clearly.

                                                      References for Mark 8:25

                                                        • ŝ 8:25 - Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                                                          26 And he sent him to his home, saying, "Do not even go into the village."

                                                          Peter’s Confession at Caesarea Philippi

                                                          27 And Jesus and his disciples went out to the villages of Caesarea Philippi, and on the way he asked his disciples, saying to them, "Who do people say [that] I am?"

                                                          References for Mark 8:27

                                                              28 And they told him, saying, "John the Baptist, and others Elijah, and others that [you are] one of the prophets."
                                                              29 And he asked them, "But who do you say [that] I am?" Peter answered [and]{ said to him, "You are the Christ!"

                                                              References for Mark 8:29

                                                                • Ş 8:29 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
                                                                  30 And he warned them that they should tell no one about him.

                                                                  Jesus Predicts His Death and Resurrection

                                                                  31 And he began to teach them that it was necessary [for] the Son of Man to suffer many [things] and to be rejected by the elders and the chief priests and the scribes, and to be killed, and after three days to rise.

                                                                  References for Mark 8:31

                                                                      32 And he was speaking openly [about] the subject, and Peter took him aside [and]| began to rebuke him.

                                                                      References for Mark 8:32

                                                                        • ş 8:32 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("took ... aside") has been translated as a finite verb
                                                                          33 But turning around and seeing his disciples, he rebuked Peter and said, "Get behind me, Satan, because you are not setting your mind on the things of God, but the things of people!"

                                                                          Taking Up One’s Cross to Follow Jesus

                                                                          34 And summoning the crowd together with his disciples, he said to them, "If anyone wants to come} after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.

                                                                          References for Mark 8:34

                                                                            • Š 8:34 - Some manuscripts have "to follow"
                                                                              35 For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life on account of me and of the gospel will save it.
                                                                              36 For what does it benefit a person to gain the whole world and forfeit his life?
                                                                              37 For what can a person give in exchange for his life?
                                                                              38 For whoever is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when he comes in the glory of his Father with the holy angels."