Best Known Translations
Other Translations

Matthew 24:21 LEB

21 For at that time there will be great tribulation, such as has not happened from the beginning of the world until now, nor ever will happen.

Study tools for Matthew 24:21

  • a 24:1 - *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  • b 24:2 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
  • c 24:3 - *Here "[as]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was sitting")
  • d 24:4 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
  • e 24:7 - Or "in place after place"
  • f 24:9 - Or "Gentiles"; the same Greek word can be translated "nations" or "Gentiles" depending on the context
  • g 24:14 - Or "Gentiles"; the same Greek word can be translated "nations" or "Gentiles" depending on the context
  • h 24:15 - An allusion to Dan 9:27
  • i 24:17 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • j 24:19 - Literally "who have in the womb"
  • k 24:19 - *The words "[their babies]" are not in the Greek text but are supplied as a necessary clarification
  • l 24:22 - Literally "every flesh would not be saved"
  • m 24:23 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • n 24:26 - *Here "[or]" is supplied because of English style
  • o 24:26 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • p 24:30 - Or "the sky"
  • q 24:30 - Or "the sky"
  • r 24:31 - Or "of the sky"
  • s 24:32 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • t 24:33 - Or "you know"
  • u 24:38 - Some manuscripts have "those days"
  • v 24:39 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • w 24:39 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • x 24:44 - *The words "[he will come]" are not in the Greek text but are implied
  • y 24:45 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • z 24:46 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("comes back") which is understood as temporal
  • { 24:48 - Literally "in his heart"