Matthew 25:5 LEB

5 And [when] the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.

References for Matthew 25:5

    • c 25:5 - *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was delayed")
    • d 25:5 - The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to sleep", "fell asleep")

      Study tools for Matthew 25:5

      • a 25:1 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("took") has been translated as a finite verb
      • b 25:3 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("took") which is understood as temporal
      • c 25:5 - *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was delayed")
      • d 25:5 - The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to sleep", "fell asleep")
      • e 25:9 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • f 25:9 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • g 25:10 - *Here "[while]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("had gone away")
      • h 25:10 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • i 25:11 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • j 25:12 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
      • k 25:16 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went out") has been translated as a finite verb
      • l 25:18 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went away") has been translated as a finite verb
      • m 25:20 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came up") has been translated as a finite verb
      • n 25:22 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came up") has been translated as a finite verb
      • o 25:24 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came up") has been translated as a finite verb
      • p 25:24 - *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("knew") which is understood as causal
      • q 25:24 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • r 25:25 - *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("was afraid") which is understood as causal
      • s 25:25 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went away") has been translated as a finite verb
      • t 25:26 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
      • u 25:26 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • v 25:27 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("returned") which is understood as temporal
      • w 25:28 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • x 25:35 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • y 25:35 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • z 25:37 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • { 25:37 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • | 25:38 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • } 25:38 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • ~ 25:40 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("will answer") has been translated as a finite verb
      •  25:40 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • € 25:40 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      •  25:42 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • ‚ 25:42 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • ƒ 25:45 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
      • „ 25:45 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation