Matthew 25 LEB

The Parable of the Ten Virgins

1 "Then the kingdom of heaven may be compared to ten virgins who took their lamps [and]a went out to meet the bridegroom.

References for Matthew 25:1

    • ˘ 25:1 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("took") has been translated as a finite verb
      2 Now five of them were foolish and five [were] wise.
      3 For [when]b the foolish ones took their lamps, they did not take olive oil with them.

      References for Matthew 25:3

        • ˙ 25:3 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("took") which is understood as temporal
          4 But the wise ones took olive oil in flasks with their lamps.
          5 And [when]c the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.d

          References for Matthew 25:5

            • ˚ 25:5 - *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was delayed")
            • ˛ 25:5 - The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to sleep", "fell asleep")
              6 But in the middle of the night there was a shout, 'Behold, the bridegroom! Come out to meet him!'
              7 Then all those virgins woke up and trimmed their lamps.
              8 And the foolish ones said to the wise ones, 'Give us [some] of your olive oil, because our lamps are going out!'
              9 But the wise ones answered saying, "Certainly there will never be enough for us and for you! Go instead to those who sell [olive oil]e and buy [some]f for yourselves.'

              References for Matthew 25:9

                • ˜ 25:9 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                • ˝ 25:9 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                  10 But [while]g they had gone away to buy [it]h the bridegroom arrived, and those who were ready went inside with him to the wedding celebration, and the door was shut.

                  References for Matthew 25:10

                    • ˞ 25:10 - *Here "[while]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("had gone away")
                    • ˟ 25:10 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                      11 And later the other virgins came also, saying, 'Lord, lord, open [the door]i for us!'

                      References for Matthew 25:11

                        • ˠ 25:11 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                          12 But he answered [and]j said, 'Truly I say to you, I do not know you!'

                          References for Matthew 25:12

                            • ˡ 25:12 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
                              13 Therefore be on the alert, because you do not know the day or the hour!

                              The Parable of the Talents

                              14 For [it is] like a man going on a journey. He summoned his own slaves and handed over his property to them.

                              References for Matthew 25:14

                                  15 And to one he gave five talents, and to another two, and to another one, to each one according to his own ability, and he went on a journey immediately.
                                  16 The one who had received the five talents went out [and]k traded with them and gained five more.

                                  References for Matthew 25:16

                                    • ˢ 25:16 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went out") has been translated as a finite verb
                                      17 In the same way the one [who had] the two gained two more.
                                      18 But the one who had received the one went away [and]l dug up the ground and hid his master's money.

                                      References for Matthew 25:18

                                        • ˣ 25:18 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went away") has been translated as a finite verb
                                          19 Now after a long time, the master of those slaves came and settled accounts with them.
                                          20 And the one who had received the five talents came up [and]m brought five more talents, saying, 'Master, you handed over to me five talents. See, I have gained five more talents!'

                                          References for Matthew 25:20

                                            • ˤ 25:20 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came up") has been translated as a finite verb
                                              21 His master said to him, 'Well done, good and faithful slave! You were faithful over a few [things]; I will put you [in charge] over many [things]. Enter into the joy of your master!'
                                              22 And the one [who had] the two talents also came up [and]n said, 'Master, you handed over to me two talents. See, I have gained two talents more!'

                                              References for Matthew 25:22

                                                • ˥ 25:22 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came up") has been translated as a finite verb
                                                  23 His master said to him, 'Well done, good and faithful slave! You were faithful over a few [things]; I will put you [in charge] over many [things]. Enter into the joy of your master!'
                                                  24 And the one who had received the one talent came up also [and]o said, 'Master, [because I]p knew you, that you are a hard man, reaping where you did not sow and gathering from where you did not scatter [seed].q

                                                  References for Matthew 25:24

                                                    • ˦ 25:24 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came up") has been translated as a finite verb
                                                    • ˧ 25:24 - *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("knew") which is understood as causal
                                                    • ˨ 25:24 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                      25 And [because I]r was afraid, I went away [and]s hid your talent in the ground. See, you have [what is] yours!'

                                                      References for Matthew 25:25

                                                        • ˩ 25:25 - *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("was afraid") which is understood as causal
                                                        • ˪ 25:25 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went away") has been translated as a finite verb
                                                          26 But his master answered [and]t said to him, 'Evil and lazy slave! You knew that I reap where I did not sow and gather from where I did not scatter [seed].u

                                                          References for Matthew 25:26

                                                            • ˫ 25:26 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
                                                            • ˬ 25:26 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                              27 Then you ought to have deposited my money with the bankers, and [when I]v returned I would have gotten back [what was] mine with interest!

                                                              References for Matthew 25:27

                                                                • ˭ 25:27 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("returned") which is understood as temporal
                                                                  28 Therefore take the talent from him and give [it]w to the one who has the ten talents.

                                                                  References for Matthew 25:28

                                                                    • ˮ 25:28 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                      29 For to everyone who has, [more] will be given, and he will have an abundance. But from the one who does not have, even what he has will be taken away from him.
                                                                      30 And throw the worthless slave into the outer darkness--in that place there will be weeping and gnashing of teeth!'

                                                                      The Judgment of the Sheep and the Goats

                                                                      31 Now when the Son of Man comes in his glory and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne.

                                                                      References for Matthew 25:31

                                                                          32 And all the nations will be gathered before him, and he will separate them from one another like a shepherd separates the sheep from the goats.
                                                                          33 And he will place the sheep on his right and the goats on the left.
                                                                          34 Then the king will say to those on his right, 'Come, [you] who are blessed by my Father. Inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world!
                                                                          35 For I was hungry and you gave me [something]x to eat, I was thirsty and you gave me [something]y to drink, I was a stranger and you welcomed me as a guest,

                                                                          References for Matthew 25:35

                                                                            • ˯ 25:35 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                            • ˰ 25:35 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                              36 I was naked and you clothed me, I was sick and you cared for me, I was in prison and you came to me.'
                                                                              37 Then the righteous will answer him, saying, 'Lord, when did we see you hungry and feed [you],z or thirsty and give [you something]{ to drink?

                                                                              References for Matthew 25:37

                                                                                • ˱ 25:37 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                • ˲ 25:37 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                  38 And when did we see you a stranger and welcome [you]| as a guest, or naked and clothe [you]?}

                                                                                  References for Matthew 25:38

                                                                                    • ˳ 25:38 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                    • ˴ 25:38 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                      39 And when did we see you sick or in prison and come to you?'
                                                                                      40 And the king will answer [and]~ say to them, 'Truly I say to you, in as much as you did [it] to one of the least of these brothers of mine, you did [it]€ to me.'

                                                                                      References for Matthew 25:40

                                                                                        • ˵ 25:40 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("will answer") has been translated as a finite verb
                                                                                        • ˶ 25:40 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                        • ˷ 25:40 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                          41 Then he will also say to those on [his] left, 'Depart from me, [you] accursed ones, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels!
                                                                                          42 For I was hungry and you did not give me [anything] to eat, I was thirsty and you did not give me [anything]‚ to drink,

                                                                                          References for Matthew 25:42

                                                                                            • ˸ 25:42 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                            • ˹ 25:42 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                              43 I was a stranger and you did not welcome me as a guest, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not care for me.'
                                                                                              44 Then they will also answer, saying, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison and not serve you?'
                                                                                              45 Then he will answer them, saying, 'Truly I say to you, in as much as you did not do [it]ƒ to one of the least of these, you did not do [it]„ to me.'

                                                                                              References for Matthew 25:45

                                                                                                • ˺ 25:45 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                                • ˻ 25:45 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                                  46 And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life."