Matthew 27 LEB

Jesus Taken to Pilate

1 Now [when it]a was early morning, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus in order to put him to death.

References for Matthew 27:1

    • ̾ 27:1 - *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was")
      2 And [after]b tying him up, they led [him]c away and handed [him]d over to Pilate the governor.

      References for Matthew 27:2

        • ̿ 27:2 - *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("tying") which is understood as temporal
        • ̀ 27:2 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
        • ́ 27:2 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation

          The Suicide of Judas Iscariot

          3 Then [when]e Judas, the one who had betrayed him, saw that he had been condemned, he regretted [what he had done]f [and]g returned the thirty silver coins to the chief priests and elders,

          References for Matthew 27:3

            • ͂ 27:3 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
            • ̓ 27:3 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
            • ̈́ 27:3 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("regretted") has been translated as a finite verb
              4 saying, "I have sinned [by]h betraying innocent blood!" But they said, "What [is that] to us? You see to [it]!"i

              References for Matthew 27:4

                • ͅ 27:4 - *Here "[by]" is supplied as a component of the participle ("betraying") which is understood as means
                • ͆ 27:4 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                  5 And throwing the silver coins into the temple he departed. And he went away [and]j hanged himself.

                  References for Matthew 27:5

                    • ͇ 27:5 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went away") has been translated as a finite verb
                      6 But the chief priests took the silver coins [and]k said, "It is not permitted to put them into the temple treasury, because it is {blood money}."l

                      References for Matthew 27:6

                        • ͈ 27:6 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("took") has been translated as a finite verb
                        • ͉ 27:6 - Literally "the price of blood"
                          7 And [after]m taking counsel, they purchased {with}n them the Potter's Field, for a burial place for strangers.

                          References for Matthew 27:7

                            • ͊ 27:7 - *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("taking") which is understood as temporal
                            • ͋ 27:7 - Literally "for"
                              8 (For this reason that field has been called the Field of Blood until today.)
                              9 Then what was spoken by the prophet Jeremiah was fulfilled, who said, "And they took the thirty silver coins, the price of the one who had been priced, [on] whom a price had been set by the sons of Israel,
                              10 and they gave them for the potter's field, just as the Lord directed me."o

                              References for Matthew 27:10

                                • ͌ 27:10 - A quotation from various passages in Jeremiah including 18:2-6; 19:1-13; 32:6-15; see also Zech 11:12-13

                                  Jesus Before Pilate

                                  11 So Jesus stood before the governor, and the governor asked him, saying, "Are you the king of the Jews?" And Jesus said, "You say [so]."

                                  References for Matthew 27:11

                                      12 And {when he was being accused}p by the chief priests and elders he answered nothing.

                                      References for Matthew 27:12

                                        • ͍ 27:12 - Literally "in the him being accused"
                                          13 Then Pilate said to him, "Do you not hear how many [things] they are testifying against you?"
                                          14 And he did not reply to him, not even with reference to one statement, so that the governor was very astonished.

                                          Pilate Releases Barabbas

                                          15 Now at each feast, the governor was accustomed to release one prisoner to the crowd--the one whom they wanted.

                                          References for Matthew 27:15

                                              16 And at that time they had a notorious prisoner named Jesusq Barabbas.r

                                              References for Matthew 27:16

                                                • ͎ 27:16 - Although many manuscripts omit "Jesus" here, it is so hard to explain why a scribe would have added it that the reading is probably original
                                                • ͏ 27:16 - "Barabbas" means "son of the father" in Aramaic
                                                  17 So [after]s they had assembled, Pilate said to them, "Whom do you want me to release for you--Jesust Barabbas or Jesus who is called Christ?"

                                                  References for Matthew 27:17

                                                    • ͐ 27:17 - *Here "[after]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("had assembled")
                                                    • ͑ 27:17 - Although many manuscripts omit "Jesus" here, it is so hard to explain why a scribe would have added it that the reading is probably original
                                                      18 (For he knew that they had handed him over because of envy.
                                                      19 And [while]u he was sitting on the judgment seat, his wife sent [a message]v to him, saying, "{Have nothing to do with that righteous man},w for I have suffered much as a result of a dream today because of him.")

                                                      References for Matthew 27:19

                                                        • ͒ 27:19 - *Here "[while]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was sitting")
                                                        • ͓ 27:19 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                        • ͔ 27:19 - Literally "nothing to you and to that righteous man"
                                                          20 But the chief priests and the elders persuaded the crowds that they should ask for Barabbas and put Jesus to death.
                                                          21 So the governor answered [and]x said to them, "Which of the two do you want me to release for you?" And they said, "Barabbas!"

                                                          References for Matthew 27:21

                                                            • ͕ 27:21 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
                                                              22 Pilate said to them, "What then should I do [with] Jesus, the one who is called Christ?" They all said, "Let him be crucified!"
                                                              23 And he said, "Why? What wrong has he done?" But they began to shouty even louder, saying, "Let him be crucified!"

                                                              References for Matthew 27:23

                                                                • ͖ 27:23 - *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to shout")
                                                                  24 So Pilate, [when he]z saw that he was accomplishing nothing, but instead an uproar was developing, took water [and]{ washed his| hands before the crowd, saying, "I am innocent of the blood of this man. You see to [it]!"}

                                                                  References for Matthew 27:24

                                                                    • ͗ 27:24 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
                                                                    • ͘ 27:24 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("took") has been translated as a finite verb
                                                                    • ͙ 27:24 - Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                                                                    • ͚ 27:24 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                      25 And all the people answered [and]~ said, "His blood [be] on us and on our children!"

                                                                      References for Matthew 27:25

                                                                        • ͛ 27:25 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
                                                                          26 Then he released Barabbas for them, but [after] he had Jesus flogged, he handed [him]€ over so that he could be crucified.

                                                                          References for Matthew 27:26

                                                                            • ͜ 27:26 - *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("flogged") which is understood as temporal
                                                                            • ͝ 27:26 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation

                                                                              Jesus Is Mocked

                                                                              27 Then the soldiers of the governor took Jesus into the governor's residence [and] gathered the whole cohort to him.

                                                                              References for Matthew 27:27

                                                                                • ͞ 27:27 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("took") has been translated as a finite verb
                                                                                  28 And they stripped him [and]‚ put a scarlet military cloak around him,

                                                                                  References for Matthew 27:28

                                                                                    • ͟ 27:28 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("stripped") has been translated as a finite verb
                                                                                      29 and weaving a crown of thorns, they put [it]ƒ on his head, and [put]„ a reed in his right hand. And kneeling down before him, they mocked him, saying, "Hail, king of the Jews!"

                                                                                      References for Matthew 27:29

                                                                                        • ͠ 27:29 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                        • ͡ 27:29 - This is an understood repetition of the verb from earlier in the verse
                                                                                          30 And they spat on him [and]… took the reed and repeatedly struck† [him]‡ on his head.

                                                                                          References for Matthew 27:30

                                                                                            • ͢ 27:30 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("spat") has been translated as a finite verb
                                                                                            • ͣ 27:30 - The imperfect tense has been translated as iterative here ("repeatedly struck")
                                                                                            • ͤ 27:30 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                              31 And when they had mocked him, they stripped him of the military cloak and put his [own] clothes on him, and led him away in order to crucify [him].ˆ

                                                                                              References for Matthew 27:31

                                                                                                • ͥ 27:31 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation

                                                                                                  Jesus Is Crucified

                                                                                                  32 And [as they]‰ were going out, they found a man of Cyrene {named}Š Simon. They forced this man to carry his cross.

                                                                                                  References for Matthew 27:32

                                                                                                    • ͦ 27:32 - *Here "[as]" is supplied as a component of the participle ("were going out") which is understood as temporal
                                                                                                    • ͧ 27:32 - Literally "by name"
                                                                                                      33 And [when they]‹ came to a place called Golgotha (which {means Place of a Skull}),Œ

                                                                                                      References for Matthew 27:33

                                                                                                        • ͨ 27:33 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("came") which is understood as temporal
                                                                                                        • ͩ 27:33 - Literally "is called Place of a Skull"
                                                                                                          34 they gave him wine mixed with gall to drink, and [when he] tasted [it]Ž he did not want to drink [it].

                                                                                                          References for Matthew 27:34

                                                                                                            • ͪ 27:34 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("tasted") which is understood as temporal
                                                                                                            • ͫ 27:34 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                                            • ͬ 27:34 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                                              35 And [when they] had crucified him, they divided his clothes among themselves‘ [by]’ casting lots.

                                                                                                              References for Matthew 27:35

                                                                                                                • ͭ 27:35 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("had crucified") which is understood as temporal
                                                                                                                • ͮ 27:35 - *Here "among themselves" reflects the middle voice of the verb "divided"
                                                                                                                • ͯ 27:35 - *Here "[by]" is supplied as a component of the participle ("casting") which is understood as means
                                                                                                                  36 And they sat down [and]“ were watching over him there.

                                                                                                                  References for Matthew 27:36

                                                                                                                    • Ͱ 27:36 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("sat down") has been translated as a finite verb
                                                                                                                      37 And they put above his head the charge against him {in writing}:” "This is Jesus, the king of the Jews."

                                                                                                                      References for Matthew 27:37

                                                                                                                        • ͱ 27:37 - Literally "written"
                                                                                                                          38 Then two robbers were crucified with him, one on [his] right and one on [his] left.
                                                                                                                          39 And those who passed by reviled him, shaking their heads
                                                                                                                          40 and saying, "The one who would destroy the temple and rebuild [it]• in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!"

                                                                                                                          References for Matthew 27:40

                                                                                                                            • Ͳ 27:40 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                                                              41 In the same way also the chief priests, along with the scribes and elders, were mocking [him],– saying,

                                                                                                                              References for Matthew 27:41

                                                                                                                                • ͳ 27:41 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                                                                  42 "He saved others; he is not able to save himself! He is the king of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him!
                                                                                                                                  43 He trusts in God; let him deliver him now if he wants to,— because he said, 'I am the Son of God'!"

                                                                                                                                  References for Matthew 27:43

                                                                                                                                    • ʹ 27:43 - Or "let him deliver [him] now if he wants him"
                                                                                                                                      44 And in the same [way] even the robbers who were crucified with him were reviling him.

                                                                                                                                      Jesus Dies on the Cross

                                                                                                                                      45 Now from the sixth hour, darkness came over all the land until the ninth hour.

                                                                                                                                      References for Matthew 27:45

                                                                                                                                          46 And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lema sabachthani?" (that is, "My God, my God, why have you forsaken me?")˜

                                                                                                                                          References for Matthew 27:46

                                                                                                                                            • ͵ 27:46 - A quotation from Ps 22:1
                                                                                                                                              47 And some of those who were standing there, [when they]™ heard [it],š said, "This man is summoning Elijah!"

                                                                                                                                              References for Matthew 27:47

                                                                                                                                                • Ͷ 27:47 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
                                                                                                                                                • ͷ 27:47 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                                                                                  48 And immediately one of them ran and took a sponge and filled [it]› with sour wine and put [it]œ on a reed [and] gave [it]ž to him to drink.

                                                                                                                                                  References for Matthew 27:48

                                                                                                                                                    • ͸ 27:48 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                                                                                    • ͹ 27:48 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                                                                                    • ͺ 27:48 - *Here "[and]" is supplied because the previous participles ("ran ... took ... filled ... put") have been translated as finite verbs
                                                                                                                                                    • ͻ 27:48 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                                                                                      49 But the others said, "Leave [him]Ÿ alone! let us see if Elijah is coming to save him."

                                                                                                                                                      References for Matthew 27:49

                                                                                                                                                        • ͼ 27:49 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                                                                                          50 And Jesus cried out again with a loud voice [and]  gave up his¡ spirit.

                                                                                                                                                          References for Matthew 27:50

                                                                                                                                                            • ͽ 27:50 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("cried out") has been translated as a finite verb
                                                                                                                                                            • ; 27:50 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                                                                                                                                                              51 And behold, the curtain of the temple was torn in two from top to bottom, and the earth shook and the rocks were split.
                                                                                                                                                              52 And the tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised,
                                                                                                                                                              53 and coming out of the tombs after his resurrection, they went into the holy city and appeared to many.
                                                                                                                                                              54 Now the centurion and those with him who were guarding Jesus, [when they]¢ saw the earthquake and the things that took place, were extremely frightened, saying, "Truly this man was God's Son!"

                                                                                                                                                              References for Matthew 27:54

                                                                                                                                                                • Ϳ 27:54 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
                                                                                                                                                                  55 And there were many women there, observing from a distance, who had followed Jesus from Galilee, serving him,
                                                                                                                                                                  56 among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.

                                                                                                                                                                  Jesus Is Buried

                                                                                                                                                                  57 Now [when it] was evening, a rich man from Arimathea named Joseph came, who also was a disciple of Jesus himself.

                                                                                                                                                                  References for Matthew 27:57

                                                                                                                                                                      58 This man approached Pilate [and]£ asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered [it]¤ to be given [to him].¥

                                                                                                                                                                      References for Matthew 27:58

                                                                                                                                                                        • ΀ 27:58 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("approached") has been translated as a finite verb
                                                                                                                                                                        • ΁ 27:58 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                                                                                                        • ΂ 27:58 - *The words "[to him]" are not in the Greek text but are implied
                                                                                                                                                                          59 And Joseph took the body [and]¦ wrapped it in a clean linen cloth,

                                                                                                                                                                          References for Matthew 27:59

                                                                                                                                                                            • ΃ 27:59 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("took") has been translated as a finite verb
                                                                                                                                                                              60 and placed it in his [own] new tomb that he had cut in the rock. And he rolled a large stone to the entrance of the tomb [and]§ went away.

                                                                                                                                                                              References for Matthew 27:60

                                                                                                                                                                                • ΄ 27:60 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("rolled") has been translated as a finite verb
                                                                                                                                                                                  61 Now Mary Magdalene and the other Mary were there, sitting opposite the tomb.

                                                                                                                                                                                  The Tomb Is Sealed and Guarded

                                                                                                                                                                                  62 Now [on] the next day, which is after the day of preparation, the chief priests and the Pharisees assembled before Pilate,

                                                                                                                                                                                  References for Matthew 27:62

                                                                                                                                                                                      63 saying, "Sir, we remember that [while]¨ that deceiver was still alive he said, 'After three days I will rise.'

                                                                                                                                                                                      References for Matthew 27:63

                                                                                                                                                                                        • ΅ 27:63 - *Here "[while]" is supplied as a component of the participle ("alive") which is understood as temporal
                                                                                                                                                                                          64 Therefore give orders that the tomb be made secure until the third day, lest his disciples come [and]© steal him and tell the people, 'He has been raised from the dead,' and the last deception will be worse than the first."

                                                                                                                                                                                          References for Matthew 27:64

                                                                                                                                                                                            • Ά 27:64 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("come") has been translated as a finite verb
                                                                                                                                                                                              65 Pilate said to them, "You have a guard of soldiers. Go, make [it]ª as secure as you know how."

                                                                                                                                                                                              References for Matthew 27:65

                                                                                                                                                                                                • · 27:65 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                                                                                                                                                                                  66 So they went with the guard of soldiers [and]« made the tomb secure [by]¬ sealing the stone.

                                                                                                                                                                                                  References for Matthew 27:66

                                                                                                                                                                                                    • Έ 27:66 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went") has been translated as a finite verb
                                                                                                                                                                                                    • Ή 27:66 - *Here "[by]" is supplied as a component of the participle ("sealing") which is understood as means