Matthew 9 LEB

A Paralytic Healed

1 And getting into a boat, he crossed over and came to his own town.a

References for Matthew 9:1

    • õ 9:1 - A reference to Capernaum
      2 And behold, they brought to him a paralytic lying on a stretcher, and [when]b Jesus saw their faith, he said to the paralytic, "Have courage, child, your sins are forgiven."

      References for Matthew 9:2

        • ö 9:2 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
          3 And behold, some of the scribes said to themselves, "This man is blaspheming!"
          4 And knowingc their thoughts, Jesus said, "Why do you think evil in your hearts?

          References for Matthew 9:4

            • ÷ 9:4 - Some manuscripts have "perceiving"
              5 For which is easier to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
              6 But in order that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins," then he said to the paralytic, "Get up, pick up your stretcher and go to your home."
              7 And he got up [and]d went to his home.

              References for Matthew 9:7

                • ø 9:7 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("got up") has been translated as a finite verb
                  8 But [when]e the crowds saw [this],f they were afraid and glorified God who had given such authority to men.

                  References for Matthew 9:8

                    • ù 9:8 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
                    • ú 9:8 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation

                      Matthew Called to Follow Jesus

                      9 And [as]g Jesus was going away from there, he saw a man called Matthew sitting at the tax booth and said to him, "Follow me!" And he stood up [and]h followed him.

                      References for Matthew 9:9

                        • û 9:9 - *Here "[as]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
                        • ü 9:9 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("stood up") has been translated as a finite verb
                          10 And it happened [as]i he {was dining}j in the house, behold, many tax collectors and sinners were coming [and]k {dining}l with Jesus and his disciples.

                          References for Matthew 9:10

                            • ý 9:10 - *Here "[as]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was dining")
                            • þ 9:10 - Literally "was reclining at table"
                            • ÿ 9:10 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("were coming") has been translated as a finite verb
                            • Ā 9:10 - Literally "reclining at table"
                              11 And [when they]m saw [it],n the Pharisees began to say to his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"

                              References for Matthew 9:11

                                • ā 9:11 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
                                • Ă 9:11 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                  12 And [when he]o heard [it],p he said, "Those who are healthy do not have need of a physician, but those {who are sick}.q

                                  References for Matthew 9:12

                                    • ă 9:12 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
                                    • Ą 9:12 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation
                                    • ą 9:12 - Literally "having badly"
                                      13 But go [and]r learn what it means, "I want mercy and not sacrifice."s For I did not come to call the righteous, but sinners."

                                      References for Matthew 9:13

                                        • Ć 9:13 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("go") has been translated as a finite verb
                                        • ć 9:13 - A quotation from Hos 6:6 (see also Matt 12:7)

                                          On Fasting

                                          14 Then the disciples of Johnt approached him, saying, "Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples do not fast?"

                                          References for Matthew 9:14

                                            • Ĉ 9:14 - That is, John the Baptist
                                              15 And Jesus said to them, "{The bridegroom's attendants}u are not able to mourn as long as the bridegroom is with them. But days are coming when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.

                                              References for Matthew 9:15

                                                • ĉ 9:15 - Literally "the sons of the bridal chamber"
                                                  16 But no one puts a patch of unshrunken cloth on an old garment, for its patch pulls away from the garment, and the tear becomes worse.
                                                  17 Nor do they put new wine into old wineskins. {Otherwise}v the wineskins burst and the wine is spilled, and the wineskins are destroyed. But they put new wine into new wineskins and both are preserved."

                                                  References for Matthew 9:17

                                                    • Ċ 9:17 - Literally "but if not"

                                                      A Woman Healed and a Daughter Raised

                                                      18 [As]w he was saying these [things] to them, behold, one of the rulers came [and]x knelt down before him, saying, "My daughter has just now died, but come, place your hand on her and she will live!"

                                                      References for Matthew 9:18

                                                        • ċ 9:18 - *Here "[as]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was saying")
                                                        • Č 9:18 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came") has been translated as a finite verb
                                                          19 And Jesus and his disciples got up [and]y followed him.

                                                          References for Matthew 9:19

                                                            • č 9:19 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("got up") has been translated as a finite verb
                                                              20 And behold, a woman who had been suffering with a hemorrhage twelve years approached from behind [and]z touched the edge{ of his cloak,

                                                              References for Matthew 9:20

                                                                • Ď 9:20 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("approached") has been translated as a finite verb
                                                                • ď 9:20 - Or "tassel"
                                                                  21 for she said to herself, "If only I touch his cloak I will be healed."
                                                                  22 But Jesus, turning around and seeing her, said, "Have courage, daughter! Your faith has healed you." And the woman was healed from that hour.
                                                                  23 And [when]| Jesus came into the ruler's house and saw the flute players and the disorderly crowd,

                                                                  References for Matthew 9:23

                                                                    • Đ 9:23 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("came") which is understood as temporal
                                                                      24 he said, "Go away, because the girl is not dead, but is sleeping." And they ridiculed him.
                                                                      25 But when the crowd had been sent out, he entered [and]} took her hand, and the girl got up.

                                                                      References for Matthew 9:25

                                                                        • đ 9:25 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("entered") has been translated as a finite verb
                                                                          26 And this report went out into that whole region.

                                                                          Two Blind Men Healed

                                                                          27 And [as]~ Jesus was going away from there, two blind men followed him, crying out and saying, "Have mercy on us, Son of David!"

                                                                          References for Matthew 9:27

                                                                            • Ē 9:27 - *Here "[as]" is supplied as a component of the participle ("going away") which is understood as temporal
                                                                              28 And [when he] came into the house, the blind men approached him, and Jesus said to them, "Do you believe that I am able to do this?" They said to him, "Yes, Lord."

                                                                              References for Matthew 9:28

                                                                                • ē 9:28 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("came") which is understood as temporal
                                                                                  29 Then he touched their eyes, saying, "According to your faith let it be done for you."
                                                                                  30 And their eyes were opened, and Jesus sternly warned them, saying, "See [that] no one finds out."
                                                                                  31 But they went out [and]€ spread the report about him in that whole region.

                                                                                  References for Matthew 9:31

                                                                                    • Ĕ 9:31 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went out") has been translated as a finite verb

                                                                                      A Demon Expelled

                                                                                      32 Now [as] they were going away, behold, they brought to him a demon-possessed man [who was] unable to speak.

                                                                                      References for Matthew 9:32

                                                                                        • ĕ 9:32 - *Here "[as]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("were going away")
                                                                                          33 And [after]‚ the demon had been expelled, the one who had been mute spoke, and the crowds were astonished, saying, "{This has never been seen before}ƒ in Israel!"

                                                                                          References for Matthew 9:33

                                                                                            • Ė 9:33 - *Here "[after]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("had been expelled")
                                                                                            • ė 9:33 - Literally "never has it been seen thus"
                                                                                              34 But the Pharisees were saying,„ "By the ruler of demons he expels the demons!"

                                                                                              References for Matthew 9:34

                                                                                                • Ę 9:34 - Or "began to say"

                                                                                                  A Plentiful Harvest But Few Workers

                                                                                                  35 And Jesus was going around all the towns and the villages, teaching in their synagogues and proclaiming the good news of the kingdom and healing every… disease and every† sickness.

                                                                                                  References for Matthew 9:35

                                                                                                    • ę 9:35 - Or "every kind of"
                                                                                                    • Ě 9:35 - Or "every kind of"
                                                                                                      36 And [when he]‡ saw the crowds, he had compassion for them, because they were weary and dejected, like sheep that did not have a shepherd.

                                                                                                      References for Matthew 9:36

                                                                                                        • ě 9:36 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
                                                                                                          37 Then he said to his disciples, "The harvest [is] plentiful, but the workers [are] few.
                                                                                                          38 Therefore ask the Lord of the harvest that he send out workers into his harvest."