Matthew 9:8-18

8 But [when] the crowds saw [this], they were afraid and glorified God who had given such authority to men.

Matthew Called to Follow Jesus

9 And [as] Jesus was going away from there, he saw a man called Matthew sitting at the tax booth and said to him, "Follow me!" And he stood up [and] followed him.
10 And it happened [as] he {was dining} in the house, behold, many tax collectors and sinners were coming [and] {dining} with Jesus and his disciples.
11 And [when they] saw [it], the Pharisees began to say to his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"
12 And [when he] heard [it], he said, "Those who are healthy do not have need of a physician, but those {who are sick}.
13 But go [and] learn what it means, "I want mercy and not sacrifice." For I did not come to call the righteous, but sinners."

On Fasting

14 Then the disciples of John approached him, saying, "Why do we and the Pharisees fast often, but your disciples do not fast?"
15 And Jesus said to them, "{The bridegroom's attendants} are not able to mourn as long as the bridegroom is with them. But days are coming when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.
16 But no one puts a patch of unshrunken cloth on an old garment, for its patch pulls away from the garment, and the tear becomes worse.
17 Nor do they put new wine into old wineskins. {Otherwise} the wineskins burst and the wine is spilled, and the wineskins are destroyed. But they put new wine into new wineskins and both are preserved."

A Woman Healed and a Daughter Raised

18 [As] he was saying these [things] to them, behold, one of the rulers came [and] knelt down before him, saying, "My daughter has just now died, but come, place your hand on her and she will live!"

Footnotes 20

  • [a]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
  • [b]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [c]. *Here "[as]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
  • [d]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("stood up") has been translated as a finite verb
  • [e]. *Here "[as]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was dining")
  • [f]. Literally "was reclining at table"
  • [g]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("were coming") has been translated as a finite verb
  • [h]. Literally "reclining at table"
  • [i]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
  • [j]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [k]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
  • [l]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [m]. Literally "having badly"
  • [n]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("go") has been translated as a finite verb
  • [o]. A quotation from Hos 6:6 (see also Matt 12:7)
  • [p]. That is, John the Baptist
  • [q]. Literally "the sons of the bridal chamber"
  • [r]. Literally "but if not"
  • [s]. *Here "[as]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was saying")
  • [t]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came") has been translated as a finite verb
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.