John 19:1-27

Pilate Attempts to Release Jesus

1 So then Pilate took Jesus and had him flogged.
2 And the soldiers wove a crown of thorns and placed [it] on his head, and put a purple robe on him,
3 and were coming up to him and saying, "Hail, king of the Jews!" and were giving him slaps in the face.
4 And Pilate came outside again and said to them, "Behold, I am bringing him outside to you, so that you will know that I find no basis for an accusation against him."
5 Then Jesus came outside wearing the crown of thorns and the purple robe, and he said to them, "Behold the man!"
6 So when they saw him, the chief priests and the officers shouted, saying, "Crucify! Crucify!" Pilate said to them, "You take him and crucify [him]! For I do not find a basis for an accusation against him."
7 The Jews replied to him, "We have a law, and according to the law he ought to die, because he made himself out to be the Son of God!"
8 So when Pilate heard this statement, he was even more afraid,
9 and he entered into the governor's residence again and said to Jesus, "Where are you from?" But Jesus did not give him an answer.
10 So Pilate said to him, "Will you not speak to me? Do you not know that I have authority to release you, and I have authority to crucify you?"
11 Jesus replied to him, "You would not have any authority over me unless it was given to you from above. For this [reason] the one who handed me over to you has greater sin."
12 From this [point on] Pilate was seeking to release him, but the Jews shouted, saying, "If you release this man, you are not a friend of Caesar! Everyone who makes himself out to be a king opposes Caesar!"
13 So Pilate, [when he] heard these words, brought Jesus outside and sat down on the judgment seat, in the place called The Stone Pavement (but Gabbatha in Aramaic).
14 (Now it was the day of preparation of the Passover; it was about the sixth hour.) And he said to the Jews, "Behold your king!"
15 Then those shouted, "Away [with him]! Away [with him]! Crucify him!" Pilate said to them, "Shall I crucify your king?" The chief priests replied, "We do not have a king except Caesar!"
16 So then he handed him over to them in order that he could be crucified.

Jesus Is Crucified

17 and carrying for himself the cross, he went out to the [place] called The Place of a Skull (which is called Golgotha in Aramaic),
18 where they crucified him, and with him two others, {one on each side}, and Jesus in the middle.
19 And Pilate also wrote a notice and placed [it] on the cross, and it was written: "Jesus the Nazarene, the king of the Jews."
20 So many of the Jews read this notice, because the place where Jesus was crucified was near the city. And it was written in Aramaic, in Latin, [and] in Greek.
21 Then the chief priests of the Jews said to Pilate, "Do not write 'The king of the Jews,' but, 'He said, I am king of the Jews.'"
22 Pilate replied, "What I have written, I have written."
23 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his clothing and made four shares--for each soldier a share--and the tunic. (Now the tunic was seamless, woven from the top {in a single piece}.)
24 So they said to one another, "Let us not tear it apart, but cast lots for it, [to see] whose it will be," so that the scripture would be fulfilled that says, "They divided my garments among themselves, and for my clothing they cast lots." Thus the soldiers did these [things].
25 Now his mother and the sister of his mother, Mary the [wife] of Clopas, and Mary Magdalene were standing near the cross of Jesus.
26 So Jesus, seeing [his] mother and the disciple whom he loved standing there, said to [his] mother, "Woman, behold your son!"
27 Then he said to the disciple, "Behold your mother!" And from that hour the disciple took her into his own [home].

Footnotes 9

  • [a]. *This verb has causative force in context; Pilate did not personally carry out the sentence
  • [b]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [c]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [d]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
  • [e]. Literally "from here and from here"
  • [f]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [g]. Literally "through the whole"
  • [h]. *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [i]. *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.