Best Known Translations
Other Translations

Song of Solomon 5 LEB

1 I have come to my garden, my sister bride, I have gathered my myrrh with my spice, I have eaten my honeycomb with my honey, I have drunk my wine with my milk! Eat, O friends! {Drink and become drunk [with] love}!

References for Song of Solomon 5:1

    • a 5:1 - Or "Drink and become drunk, O lovers!"

      Maiden’s Dream: Seeking and Not Finding

      2 I [was] asleep but my heart was awake. A sound! My beloved knocking! "Open to me, my sister, my beloved, my dove, my perfect one! For my head is full of dew, {my hair drenched from the moist night air}."

      References for Song of Solomon 5:2

        • b 5:2 - Or "and"
        • c 5:2 - Or "The sound of my beloved knocking!"
        • d 5:2 - Literally "my locks with drops of night"
          3 I have taken off my tunic, {must I put it on}? I have bathed my feet, {must I soil them}?

          References for Song of Solomon 5:3

            • e 5:3 - Literally "How will I put it on?"
            • f 5:3 - Literally "How will I soil them?"
              4 My beloved thrust his hand into the opening, and my inmost yearned for him.
              5 I myself arose to open to my beloved; my hands dripped with myrrh, my fingers with liquid myrrh upon the handles of the bolt.
              6 I opened myself to my beloved, but my beloved had turned and gone; my heart sank when he turned away. I sought him, but I did not find him; I called him, but he did not answer me.

              References for Song of Solomon 5:6

                • g 5:6 - Or "my beloved had left; he was gone"
                • h 5:6 - Or "my soul left"
                • i 5:6 - Or "when he was speaking." Translations equivocate on how to translate this verb, since there are two terms in Hebrew spelled identically: "to speak" and "to turn aside" (HALOT 1:210). The context suggests the latter
                  7 The sentinels making rounds in the city found me; they beat me, they wounded me; they took my cloak away from me-- {those sentinels on the walls}!

                  References for Song of Solomon 5:7

                    • j 5:7 - Or "mantle"
                    • k 5:7 - Literally "the sentinels of the walls"

                      Adjuration Refrain

                      8 I adjure you, {O maidens of Jerusalem}, if you find my beloved, what will you tell him? [Tell him] that I am {lovesick}!

                      References for Song of Solomon 5:8

                        • l 5:8 - Literally "O daughters of Jerusalem"
                        • m 5:8 - Literally "sick [with] love"

                          Maiden’s Praise of Her Beloved

                          9 {How is your beloved better than another lover}, O most beautiful among women? {How is your beloved better than another lover}, that you adjure us thus?

                          References for Song of Solomon 5:9

                            • n 5:9 - Literally "What [is] your beloved more than [another] beloved ...?"
                            • o 5:9 - Literally "What [is] your beloved more than [another] beloved ...?"
                              10 My beloved [is] radiant and {ruddy}, distinguished {among} ten thousand.

                              References for Song of Solomon 5:10

                                • p 5:10 - Literally "red"
                                • q 5:10 - Literally "more than"
                                  11 His head [is] gold, refined gold; his locks [are] wavy, black as a raven.
                                  12 His eyes [are] like doves beside springs of water, bathed in milk, {set like mounted jewels}.

                                  References for Song of Solomon 5:12

                                    • r 5:12 - Or "streams"
                                    • s 5:12 - Literally "dwelling in a setting"
                                    • t 5:12 - Or "seated at a [suitable] mounting"
                                      13 His cheeks [are] like beds of spice, a tower of fragrances; his lips [are] lilies dripping liquid myrrh.
                                      14 His arms [are] {rods} of gold {engraved with} jewels; his belly [is] polished ivory covered with sapphires.

                                      References for Song of Solomon 5:14

                                        • u 5:14 - Literally "cylinders"
                                        • v 5:14 - Or "rings"
                                        • w 5:14 - Literally "filled with"
                                        • x 5:14 - Or "body"
                                        • y 5:14 - Or "works of ivory set with sapphire"
                                          15 His legs [are] columns of alabaster, set on bases of gold; his appearance [is] like Lebanon, choice as {its cedars}.

                                          References for Song of Solomon 5:15

                                            • z 5:15 - Or "marble"
                                            • { 5:15 - Literally "the cedars"
                                              16 {His mouth} [is] sweet, and he is altogether desirable. This [is] my beloved; this [is] my friend, {O young women of Jerusalem}.

                                              References for Song of Solomon 5:16

                                                • | 5:16 - Or "his palate"
                                                • } 5:16 - Literally "O daughters of Jerusalem"

                                                  Study tools for Song of Solomon 5

                                                  • a 5:1 - Or "Drink and become drunk, O lovers!"
                                                  • b 5:2 - Or "and"
                                                  • c 5:2 - Or "The sound of my beloved knocking!"
                                                  • d 5:2 - Literally "my locks with drops of night"
                                                  • e 5:3 - Literally "How will I put it on?"
                                                  • f 5:3 - Literally "How will I soil them?"
                                                  • g 5:6 - Or "my beloved had left; he was gone"
                                                  • h 5:6 - Or "my soul left"
                                                  • i 5:6 - Or "when he was speaking." Translations equivocate on how to translate this verb, since there are two terms in Hebrew spelled identically: "to speak" and "to turn aside" (HALOT 1:210). The context suggests the latter
                                                  • j 5:7 - Or "mantle"
                                                  • k 5:7 - Literally "the sentinels of the walls"
                                                  • l 5:8 - Literally "O daughters of Jerusalem"
                                                  • m 5:8 - Literally "sick [with] love"
                                                  • n 5:9 - Literally "What [is] your beloved more than [another] beloved ...?"
                                                  • o 5:9 - Literally "What [is] your beloved more than [another] beloved ...?"
                                                  • p 5:10 - Literally "red"
                                                  • q 5:10 - Literally "more than"
                                                  • r 5:12 - Or "streams"
                                                  • s 5:12 - Literally "dwelling in a setting"
                                                  • t 5:12 - Or "seated at a [suitable] mounting"
                                                  • u 5:14 - Literally "cylinders"
                                                  • v 5:14 - Or "rings"
                                                  • w 5:14 - Literally "filled with"
                                                  • x 5:14 - Or "body"
                                                  • y 5:14 - Or "works of ivory set with sapphire"
                                                  • z 5:15 - Or "marble"
                                                  • { 5:15 - Literally "the cedars"
                                                  • | 5:16 - Or "his palate"
                                                  • } 5:16 - Literally "O daughters of Jerusalem"