Compare Translations for Leviticus 14:51

Leviticus 14:51 CJB
He is to take the cedar-wood, the hyssop, the scarlet yarn and the live bird and dip them in the blood of the slaughtered bird and in the running water, and sprinkle the house seven times.
Read Leviticus 14 CJB  |  Read Leviticus 14:51 CJB in parallel  
Leviticus 14:51 GW
He must take the cedar wood, the hyssop sprig, the red yarn, and the living bird and dip them in the fresh water containing the blood of the bird that was killed. He must sprinkle the house seven times.
Read Leviticus 14 GW  |  Read Leviticus 14:51 GW in parallel  
Leviticus 14:51 KJV
And he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet , and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times:
Read Leviticus 14 KJV  |  Read Leviticus 14:51 KJV in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 14:51 NRS
and shall take the cedarwood and the hyssop and the crimson yarn, along with the living bird, and dip them in the blood of the slaughtered bird and the fresh water, and sprinkle the house seven times.
Read Leviticus 14 NRS  |  Read Leviticus 14:51 NRS in parallel  
Leviticus 14:51 WEB
He shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times.
Read Leviticus 14 WEB  |  Read Leviticus 14:51 WEB in parallel  
Leviticus 14:51 ASV
and he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times:
Read Leviticus 14 ASV  |  Read Leviticus 14:51 ASV in parallel  
Leviticus 14:51 BBE
And take the cedar-wood and the hyssop and the red thread and the living bird and put them in the blood of the dead bird and in the flowing water, shaking it over the house seven times.
Read Leviticus 14 BBE  |  Read Leviticus 14:51 BBE in parallel  
Leviticus 14:51 RHE
He shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living sparrow, and shall dip all in the blood of the sparrow that is immolated, and in the living water: and he shall sprinkle the house seven times.
Read Leviticus 14 RHE  |  Read Leviticus 14:51 RHE in parallel  
Leviticus 14:51 ELB
und er nehme das Cedernholz und den Ysop und das Karmesin und den lebendigen Vogel und tauche sie in das Blut des geschlachteten Vogels und in das lebendige Wasser und besprenge das Haus siebenmal;
Read Leviticus 14 ELB  |  Read Leviticus 14:51 ELB in parallel  
Leviticus 14:51 ESV
and shall take the cedarwood and the hyssop and the scarlet yarn, along with the live bird, and dip them in the blood of the bird that was killed and in the fresh water and sprinkle the house seven times.
Read Leviticus 14 ESV  |  Read Leviticus 14:51 ESV in parallel  
Leviticus 14:51 GDB
Poi prenda il legno di cedro e l’isopo, e lo scarlatto, e l’uccelletto vivo, e intinga quelle cose nel sangue dell’uccelletto scannato, e nell’acqua viva; e spruzzi la casa sette volte.
Read Leviticus 14 GDB  |  Read Leviticus 14:51 GDB in parallel  
Leviticus 14:51 GNT
Then he shall take the cedar wood, the hyssop, the red cord, and the live bird and shall dip them in the blood of the bird that was killed and in the fresh water. And he shall sprinkle the house seven times.
Read Leviticus 14 GNT  |  Read Leviticus 14:51 GNT in parallel  
Leviticus 14:51 HNV
He shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times.
Read Leviticus 14 HNV  |  Read Leviticus 14:51 HNV in parallel  
Leviticus 14:51 CSB
He will take the cedar wood, the hyssop, the scarlet yarn, and the live bird, dip them in the blood of the slaughtered bird and the fresh water, and sprinkle the house seven times.
Read Leviticus 14 CSB  |  Read Leviticus 14:51 CSB in parallel  
Leviticus 14:51 BLA
Después tomará la madera de cedro, el hisopo y el cordón escarlata, juntamente con la avecilla viva, y los mojará en la sangre de la avecilla muerta y en el agua corriente, y rociará la casa siete veces.
Read Leviticus 14 BLA  |  Read Leviticus 14:51 BLA in parallel  
Leviticus 14:51 RVR
Y tomará el palo de cedro, y el hisopo, y la grana, y la avecilla viva, y mojarálo en la sangre de la avecilla muerta y en las aguas vivas, y rociará la casa siete veces:
Read Leviticus 14 RVR  |  Read Leviticus 14:51 RVR in parallel  
Leviticus 14:51 LSG
Il prendra le bois de c?dre, l'hysope, le cramoisi et l'oiseau vivant; il les trempera dans le sang de l'oiseau ?gorg? et dans l'eau vive, et il en fera sept fois l'aspersion sur la maison.
Read Leviticus 14 LSG  |  Read Leviticus 14:51 LSG in parallel  
Leviticus 14:51 LUT
Und soll nehmen das Zedernholz, die scharlachfarbene Wolle, den Isop und den lebendigen Vogel, und in des geschlachteten Vogels Blut und in das frische Wasser tauchen, und das Haus siebenmal besprengen.
Read Leviticus 14 LUT  |  Read Leviticus 14:51 LUT in parallel  
Leviticus 14:51 NAS
"Then he shall take the cedar wood and the hyssop and the scarlet string, with the live bird, and dip them in the blood of the slain bird as well as in the running water, and sprinkle the house seven times.
Read Leviticus 14 NAS  |  Read Leviticus 14:51 NAS in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 14:51 NCV
Then he will take the bird that is still alive, the cedar wood, the hyssop, and the red string, and he will dip them into the blood of the bird that was killed over the fresh water. The priest will sprinkle the blood on the house seven times.
Read Leviticus 14 NCV  |  Read Leviticus 14:51 NCV in parallel  
Leviticus 14:51 NIRV
"Then he must take the cedar wood, the hyssop plant, the bright red yarn and the live bird. He must dip all of them into the blood of the dead bird. He must also dip them into the fresh water. He must sprinkle the house seven times.
Read Leviticus 14 NIRV  |  Read Leviticus 14:51 NIRV in parallel  
Leviticus 14:51 NIV
Then he is to take the cedar wood, the hyssop, the scarlet yarn and the live bird, dip them into the blood of the dead bird and the fresh water, and sprinkle the house seven times.
Read Leviticus 14 NIV  |  Read Leviticus 14:51 NIV in parallel  
Leviticus 14:51 NKJV
and he shall take the cedar wood, the hyssop, the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird and in the running water, and sprinkle the house seven times.
Read Leviticus 14 NKJV  |  Read Leviticus 14:51 NKJV in parallel  
Leviticus 14:51 NLT
Then he will dip the cedarwood, the hyssop branch, the scarlet cloth, and the living bird into the blood of the slaughtered bird, and he will sprinkle the house seven times.
Read Leviticus 14 NLT  |  Read Leviticus 14:51 NLT in parallel  
Leviticus 14:51 OST
Il prendra le bois de cèdre, l'hysope, le cramoisi et l'oiseau vivant; il les trempera dans le sang de l'oiseau égorgé, et dans l'eau vive, et il en fera aspersion sur la maison, sept fois.
Read Leviticus 14 OST  |  Read Leviticus 14:51 OST in parallel  
Leviticus 14:51 RSV
and shall take the cedarwood and the hyssop and the scarlet stuff, along with the living bird, and dip them in the blood of the bird that was killed and in the running water, and sprinkle the house seven times.
Read Leviticus 14 RSV  |  Read Leviticus 14:51 RSV in parallel  
Leviticus 14:51 RIV
e prenderà il legno di cedro, l’issopo, lo scarlatto e l’uccello vivo, e l’immergerà nel sangue dell’uccello sgozzato e nell’acqua viva, e ne aspergerà sette volte la casa.
Read Leviticus 14 RIV  |  Read Leviticus 14:51 RIV in parallel  
Leviticus 14:51 SEV
y tomará el palo de cedro, y el hisopo, y la grana, y la avecilla viva, y lo mojará todo en la sangre de la avecilla muerta y en las aguas vivas, y rociará la casa siete veces.
Read Leviticus 14 SEV  |  Read Leviticus 14:51 SEV in parallel  
Leviticus 14:51 SVV
Dan zal hij dat cederenhout, en dien hysop, en het scharlaken, en den levenden vogel nemen, en zal die in het bloed des geslachten vogels en in het levende water dopen; en hij zal dat huis zevenmaal besprengen.
Read Leviticus 14 SVV  |  Read Leviticus 14:51 SVV in parallel  
Leviticus 14:51 DBY
and he shall take the cedar-wood and the hyssop and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the bird that was killed, and in the running water, and sprinkle the house seven times;
Read Leviticus 14 DBY  |  Read Leviticus 14:51 DBY in parallel  
Leviticus 14:51 VUL
tollet lignum cedrinum et hysopum et coccum et passerem vivum et intinguet omnia in sanguine passeris immolati atque in aquis viventibus et asperget domum septies
Read Leviticus 14 VUL  |  Read Leviticus 14:51 VUL in parallel  
Leviticus 14:51 MSG
Then he will take the cedar wood, the hyssop, the scarlet thread, and the living bird, dip them in the blood of the killed bird and the fresh water and sprinkle the house seven times,
Read Leviticus 14 MSG  |  Read Leviticus 14:51 MSG in parallel  
Leviticus 14:51 WBT
And he shall take the cedar-wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times:
Read Leviticus 14 WBT  |  Read Leviticus 14:51 WBT in parallel  
Leviticus 14:51 TMB
and he shall take the cedar wood and the hyssop and the scarlet and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird and in the running water, and sprinkle the house seven times.
Read Leviticus 14 TMB  |  Read Leviticus 14:51 TMB in parallel  
Leviticus 14:51 TNIV
Then he is to take the cedar wood, the hyssop, the scarlet yarn and the live bird, dip them into the blood of the dead bird and the fresh water, and sprinkle the house seven times.
Read Leviticus 14 TNIV  |  Read Leviticus 14:51 TNIV in parallel  
Leviticus 14:51 WYC
the priest shall take the cedar wood, and hyssop, and the red thread, and the quick sparrow, and he shall dip, or wet, all these things in the blood of the sparrow offered, or slain, and in the quick waters; and he shall sprinkle the house seven times; (the priest shall take the cedar wood, and the hyssop, and the red thread, and the living sparrow, and he shall dip all these things in the blood of the slain sparrow, and in the fresh water; and he shall sprinkle the house seven times;)
Read Leviticus 14 WYC  |  Read Leviticus 14:51 WYC in parallel  
Leviticus 14:51 YLT
and he hath taken the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and hath dipped them in the blood of the slaughtered bird, and in the running water, and hath sprinkled upon the house seven times.
Read Leviticus 14 YLT  |  Read Leviticus 14:51 YLT in parallel  

Leviticus 14 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 14

Of declaring the leper to be clean. (1-9) The sacrifices to be offered by him. (10-32) The leprosy in a house. (33-53) Summary of the law concerning leprosy. (54-57)

Verses 1-9 The priests could not cleanse the lepers; but when the Lord removed the plague, various rules were to be observed in admitting them again to the ordinances of God, and the society of his people. They represent many duties and exercises of truly repenting sinners, and the duties of ministers respecting them. If we apply this to the spiritual leprosy of sin, it intimates that when we withdraw from those who walk disorderly, we must not count them as enemies, but admonish them as brethren. And also that when God by his grace has brought to repentance, they ought with tenderness and joy, and sincere affection, to be received again. Care should always be taken that sinners may not be encouraged, nor penitents discouraged. If it were found that the leprosy was healed, the priest must declare it with the particular solemnities here described. The two birds, one killed, and the other dipped in the blood of the bird that was killed, and then let loose, may signify Christ shedding his blood for sinners, and rising and ascending into heaven. The priest having pronounced the leper clean from the disease, he must make himself clean from all remains of it. Thus those who have comfort of the remission of their sins, must with care and caution cleanse themselves from sins; for every one that has this hope in him, will be concerned to purify himself.

Verses 10-32 The cleansed leper was to be presented to the Lord, with his offerings. When God has restored us to enjoy public worship again, after sickness, distance, or otherwise, we should testify our thanksgiving by our diligent use of the liberty. And both we and our offerings must be presented before the Lord, by the Priest that made us clean, even our Lord Jesus. Beside the usual rites of the trespass-offering, some of the blood, and some of the oil, was to be put upon him that was to be cleansed. Wherever the blood of Christ is applied for justification, the oil of the Spirit is applied for sanctification; these two cannot be separated. We have here the gracious provision the law made for poor lepers. The poor are as welcome to God's altar as the rich. But though a meaner sacrifice was accepted from the poor, yet the same ceremony was used for the rich; their souls are as precious, and Christ and his gospel are the same to both. Even for the poor one lamb was necessary. No sinner could be saved, had it not been for the Lamb that was slain, and hath redeemed us to God with his blood.

Verses 33-53 The leprosy in a house is unaccountable to us, as well as the leprosy in a garment; but now sin, where that reigns in a house, is a plague there, as it is in a heart. Masters of families should be aware, and afraid of the first appearance of sin in their families, and put it away, whatever it is. If the leprosy is got into the house, the infected part must be taken out. If it remain in the house, the whole must be pulled down. The owner had better be without a dwelling, than live in one that was infected. The leprosy of sin ruins families and churches. Thus sin is so interwoven with the human body, that it must be taken down by death.

Verses 54-57 When that God who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us, even when we were dead in sins, hath quickened us by his grace, ( ephesians 2:4 ephesians 2:5 ) , we shall manifest the change by repenting, and forsaking former sins. Let us follow after holiness, and let us compassionate other poor lepers, and desire, seek, and pray for their cleansing.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use