Compare Translations for Leviticus 16:24

Leviticus 16:24 BBE
And after bathing his body in water in a holy place, he is to put on his clothing and come out and give his burned offering and the burned offering of the people, to take away his sin and the sin of the people.
Read Leviticus 16 BBE  |  Read Leviticus 16:24 BBE in parallel  
Leviticus 16:24 ESV
And he shall bathe his body in water in a holy place and put on his garments and come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people and make atonement for himself and for the people.
Read Leviticus 16 ESV  |  Read Leviticus 16:24 ESV in parallel  
Leviticus 16:24 KJV
And he shall wash his flesh with water in the holy place, and put on his garments, and come forth , and offer his burnt offering, and the burnt offering of the people, and make an atonement for himself, and for the people.
Read Leviticus 16 KJV  |  Read Leviticus 16:24 KJV in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 16:24 NAS
"He shall bathe his body with water in a holy place and put on his clothes, and come forth and offer his burnt offering and the burnt offering of the people and make atonement for himself and for the people.
Read Leviticus 16 NAS  |  Read Leviticus 16:24 NAS in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 16:24 NKJV
And he shall wash his body with water in a holy place, put on his garments, come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, and make atonement for himself and for the people.
Read Leviticus 16 NKJV  |  Read Leviticus 16:24 NKJV in parallel  
Leviticus 16:24 ASV
and he shall bathe his flesh in water in a holy place, and put on his garments, and come forth, and offer his burnt-offering and the burnt-offering of the people, and make atonement for himself and for the people.
Read Leviticus 16 ASV  |  Read Leviticus 16:24 ASV in parallel  
Leviticus 16:24 CJB
Then he is to bathe his body in water in a holy place, put on his other clothes, come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, thus making atonement for himself and for the people.
Read Leviticus 16 CJB  |  Read Leviticus 16:24 CJB in parallel  
Leviticus 16:24 RHE
He shall wash his flesh in the holy place, and shall put on his own garments. And after that he is come out and hath offered his own holocaust, and that of the people, he shall pray both for himself, and for the people.
Read Leviticus 16 RHE  |  Read Leviticus 16:24 RHE in parallel  
Leviticus 16:24 ELB
und er soll sein Fleisch im Wasser baden an heiligem Orte und seine Kleider anziehen; und er soll hinausgehen und sein Brandopfer und das Brandopfer des Volkes opfern und Sühnung tun für sich und für das Volk.
Read Leviticus 16 ELB  |  Read Leviticus 16:24 ELB in parallel  
Leviticus 16:24 GDB
Poi lavisi le carni con acqua, in luogo santo, e rivesta i suoi vestimenti; poi esca e sacrifichi il suo olocausto, e l’olocausto del popolo; e faccia purgamento per sè, e per lo popolo.
Read Leviticus 16 GDB  |  Read Leviticus 16:24 GDB in parallel  
Leviticus 16:24 GW
He will wash his body in the holy place and put on his other clothes. Then he will come out and sacrifice the burnt offering for himself and for the people to make peace with the LORD for his own sins and the sins of the people.
Read Leviticus 16 GW  |  Read Leviticus 16:24 GW in parallel  
Leviticus 16:24 GNT
He must take a bath in a holy place and put on his own clothes. After that, he shall go out and offer the burnt offering to remove his own sins and those of the people.
Read Leviticus 16 GNT  |  Read Leviticus 16:24 GNT in parallel  
Leviticus 16:24 HNV
Then he shall bathe himself in water in a holy place, and put on his garments, and come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, and make atonement for himself and for the people.
Read Leviticus 16 HNV  |  Read Leviticus 16:24 HNV in parallel  
Leviticus 16:24 CSB
He will bathe his body with water in a holy place and put on his clothes. Then he must go out and sacrifice his burnt offering and the people's burnt offering; he will make atonement for himself and for the people.
Read Leviticus 16 CSB  |  Read Leviticus 16:24 CSB in parallel  
Leviticus 16:24 BLA
Lavará su cuerpo con agua en un lugar sagrado, se pondrá sus vestidos, y saldrá y ofrecerá su holocausto y el holocausto del pueblo, y hará expiación por sí mismo y por el pueblo.
Read Leviticus 16 BLA  |  Read Leviticus 16:24 BLA in parallel  
Leviticus 16:24 RVR
Lavará luego su carne con agua en el lugar del santuario, y después de ponerse sus vestidos saldrá, y hará su holocausto, y el holocausto del pueblo, y hará la reconciliación por sí y por el pueblo.
Read Leviticus 16 RVR  |  Read Leviticus 16:24 RVR in parallel  
Leviticus 16:24 LSG
Il lavera son corps avec de l'eau dans un lieu saint, et reprendra ses v?tements. Puis il sortira, offrira son holocauste et l'holocauste du peuple, et fera l'expiation pour lui et pour le peuple.
Read Leviticus 16 LSG  |  Read Leviticus 16:24 LSG in parallel  
Leviticus 16:24 LUT
Und soll sein Fleisch mit Wasser baden an heiliger Stätte und seine eigenen Kleider antun und herausgehen und sein Brandopfer und des Volkes Brandopfer machen und beide, sich und das Volk, versöhnen,
Read Leviticus 16 LUT  |  Read Leviticus 16:24 LUT in parallel  
Leviticus 16:24 NCV
He will bathe his body in water in a holy place and put on his regular clothes. Then he will come out and offer the whole burnt offering for himself and for the people, to remove sins from himself and the people so they will belong to the Lord.
Read Leviticus 16 NCV  |  Read Leviticus 16:24 NCV in parallel  
Leviticus 16:24 NIRV
He must take a bath in a holy place. And he must put on his regular clothes. "Then he will come out and sacrifice the burnt offering for himself. He will also sacrifice the burnt offering for the people. That will pay for his own sin and the people's sin.
Read Leviticus 16 NIRV  |  Read Leviticus 16:24 NIRV in parallel  
Leviticus 16:24 NIV
He shall bathe himself with water in a holy place and put on his regular garments. Then he shall come out and sacrifice the burnt offering for himself and the burnt offering for the people, to make atonement for himself and for the people.
Read Leviticus 16 NIV  |  Read Leviticus 16:24 NIV in parallel  
Leviticus 16:24 NLT
Then he must bathe his entire body with water in a sacred place, put on his garments, and go out to sacrifice his own whole burnt offering and the whole burnt offering for the people. In this way, he will make atonement for himself and for the people.
Read Leviticus 16 NLT  |  Read Leviticus 16:24 NLT in parallel  
Leviticus 16:24 NRS
He shall bathe his body in water in a holy place, and put on his vestments; then he shall come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, making atonement for himself and for the people.
Read Leviticus 16 NRS  |  Read Leviticus 16:24 NRS in parallel  
Leviticus 16:24 OST
Puis il lavera son corps avec de l'eau dans un lieu saint, et reprendra ses vêtements; puis il sortira et offrira son holocauste et l'holocauste du peuple, et il fera l'expiation pour lui et pour le peuple.
Read Leviticus 16 OST  |  Read Leviticus 16:24 OST in parallel  
Leviticus 16:24 RSV
and he shall bathe his body in water in a holy place, and put on his garments, and come forth, and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, and make atonement for himself and for the people.
Read Leviticus 16 RSV  |  Read Leviticus 16:24 RSV in parallel  
Leviticus 16:24 RIV
Si laverà il corpo nell’acqua in un luogo santo, si metterà i suoi paramenti, e uscirà ad offrire il suo olocausto e l’olocausto del popolo, e farà l’espiazione per sé e per il popolo.
Read Leviticus 16 RIV  |  Read Leviticus 16:24 RIV in parallel  
Leviticus 16:24 SEV
Lavará luego su carne con agua en el lugar del santuario, y pondrá sus vestidos; después saldrá, y hará su holocausto, y el holocausto del pueblo, y hará la reconciliación por sí y por el pueblo.
Read Leviticus 16 SEV  |  Read Leviticus 16:24 SEV in parallel  
Leviticus 16:24 SVV
En hij zal zijn vlees in de heilige plaats met water baden, en zijn klederen aandoen; dan zal hij uitgaan, en zijn brandoffer, en het brandoffer des volks bereiden, en voor zich en voor het volk verzoening doen.
Read Leviticus 16 SVV  |  Read Leviticus 16:24 SVV in parallel  
Leviticus 16:24 DBY
and he shall bathe his flesh with water in a holy place, and put on his garments, and go forth, and offer his burnt-offering, and the burnt-offering of the people, and make atonement for himself, and for the people.
Read Leviticus 16 DBY  |  Read Leviticus 16:24 DBY in parallel  
Leviticus 16:24 VUL
lavabit carnem suam in loco sancto indueturque vestimentis suis et postquam egressus obtulerit holocaustum suum ac plebis rogabit tam pro se quam pro populo
Read Leviticus 16 VUL  |  Read Leviticus 16:24 VUL in parallel  
Leviticus 16:24 MSG
He will bathe in water in a Holy Place, put on his priestly vestments, offer the Whole-Burnt-Offering for himself and the Whole-Burnt-Offering for the people, making atonement for himself and the people,
Read Leviticus 16 MSG  |  Read Leviticus 16:24 MSG in parallel  
Leviticus 16:24 WBT
And he shall wash his flesh with water in the holy [place], and put on his garments, and come forth, and offer his burnt-offering, and the burnt-offering of the people, and make an atonement for himself, and for the people.
Read Leviticus 16 WBT  |  Read Leviticus 16:24 WBT in parallel  
Leviticus 16:24 TMB
and he shall wash his flesh with water in the Holy Place and put on his garments, and come forth and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, and make an atonement for himself and for the people.
Read Leviticus 16 TMB  |  Read Leviticus 16:24 TMB in parallel  
Leviticus 16:24 TNIV
He shall bathe himself with water in the sanctuary area and put on his regular garments. Then he shall come out and sacrifice the burnt offering for himself and the burnt offering for the people, to make atonement for himself and for the people.
Read Leviticus 16 TNIV  |  Read Leviticus 16:24 TNIV in parallel  
Leviticus 16:24 WEB
and he shall bathe his flesh in water in a holy place, and put on his garments, and come forth, and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, and make atonement for himself and for the people.
Read Leviticus 16 WEB  |  Read Leviticus 16:24 WEB in parallel  
Leviticus 16:24 WYC
he shall wash his flesh in the holy place, and he shall be clothed in his own clothes, and after that he hath gone out, and hath offered the burnt sacrifice of himself, and of the people, he shall pray as well for himself, as for the people; (he shall wash his flesh in a holy place, and he shall be clothed in his own clothes, and after that he hath gone out, and hath offered the burnt sacrifice for himself, and for the people, he shall pray for himself, as well as for the people;)
Read Leviticus 16 WYC  |  Read Leviticus 16:24 WYC in parallel  
Leviticus 16:24 YLT
and he hath bathed his flesh with water in the holy place, and hath put on his garments, and hath come out, and hath made his burnt-offering, and the burnt-offering of the people, and hath made atonement for himself and for the people;
Read Leviticus 16 YLT  |  Read Leviticus 16:24 YLT in parallel  

Leviticus 16 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 16

The great day of atonement. (1-14) The sacrifices on it, The scape-goat. (15-34)

Verses 1-14 Without entering into particulars of the sacrifices on the great day of atonement, we may notice that it was to be a statute for ever, till that dispensation be at an end. As long as we are continually sinning, we continually need the atonement. The law of afflicting our souls for sin, is a statue which will continue in force till we arrive where all tears, even those of repentance, will be wiped from our eyes. The apostle observes it as a proof that the sacrifices could not take away sin, and cleanse the conscience from it, that in them there was a remembrance made of sin every year, upon the day of atonement, ( hebrews 10:1 hebrews 10:3 ) . The repeating the sacrifices, showed there was in them but a feeble effort toward making atonement; this could be done only by offering up the body of Christ once for all; and that sacrifice needed not to be repeated.

Verses 15-34 Here are typified the two great gospel privileges, of the remission of sin, and access to God, both of which we owe to our Lord Jesus. See the expiation of guilt. Christ is both the Maker and the Matter of the atonement; for he is the Priest, the High Priest, that makes reconciliation for the sins of the people. And as Christ is the High Priest, so he is the Sacrifice with which atonement is made; for he is all in all in our reconciliation to God. Thus he was figured by the two goats. The slain goat was a type of Christ dying for our sins; the scape-goat a type of Christ rising again for our justification. The atonement is said to be completed by putting the sins of Israel upon the head of the goat, which was sent away into a wilderness, a land not inhabited; and the sending away of the goat represented the free and full remission of their sins. He shall bear upon him all their iniquities. Thus Christ, the Lamb of God, takes away the sin of the world, by taking it upon himself, ( John 1:29 ) . The entrance into heaven, which Christ made for us, was typified by the high priest's entrance into the most holy place. See ( Hebrews 9:7 ) . The high priest was to come out again; but our Lord Jesus ever lives, making intercession, and always appears in the presence of God for us. Here are typified the two great gospel duties of faith and repentance. By faith we put our hands upon the head of the offering; relying on Christ as the Lord our Righteousness, pleading his satisfaction, as that which alone is able to atone for our sins, and procure us a pardon. By repentance we afflict our souls; not only fasting for a time from the delights of the body, but inwardly sorrowing for sin, and living a life of self-denial, assuring ourselves, that if we confess our sins, God is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. By the atonement we obtain rest for our souls, and all the glorious liberties of the children of God. Sinner, get the blood of Christ effectually applied to thy soul, or else thou canst never look God in the face with any comfort or acceptance. Take this blood of Christ, apply it by faith, and see how it atones with God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use