Compare Translations for Leviticus 17:15

Leviticus 17:15 BBE
And anyone who takes as food anything which has come to a natural end, or anything which has been put to death by beasts, if he is one of you by birth, or of another nation, will have to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening, and then he will be clean.
Read Leviticus 17 BBE  |  Read Leviticus 17:15 BBE in parallel  
Leviticus 17:15 KJV
And every soul that eateth that which died of itself, or that which was torn with beasts, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean .
Read Leviticus 17 KJV  |  Read Leviticus 17:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 17:15 NCV
"'If a person, either a citizen or a foreigner, eats an animal that died by itself or was killed by another animal, he must wash his clothes and bathe in water. He will be unclean until evening; then he will be clean.
Read Leviticus 17 NCV  |  Read Leviticus 17:15 NCV in parallel  
Leviticus 17:15 NKJV
"And every person who eats what died naturally or what was torn by beasts, whether he is a native of your own country or a stranger, he shall both wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. Then he shall be clean.
Read Leviticus 17 NKJV  |  Read Leviticus 17:15 NKJV in parallel  
Leviticus 17:15 NRS
All persons, citizens or aliens, who eat what dies of itself or what has been torn by wild animals, shall wash their clothes, and bathe themselves in water, and be unclean until the evening; then they shall be clean.
Read Leviticus 17 NRS  |  Read Leviticus 17:15 NRS in parallel  
Leviticus 17:15 ASV
And every soul that eateth that which dieth of itself, or that which is torn of beasts, whether he be home-born or a sojourner, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.
Read Leviticus 17 ASV  |  Read Leviticus 17:15 ASV in parallel  
Leviticus 17:15 CJB
"Anyone eating an animal that dies naturally or is torn to death by wild animals, whether he is a citizen or a foreigner, is to wash his clothes and bathe himself in water; he will be unclean until evening; then he will be clean.
Read Leviticus 17 CJB  |  Read Leviticus 17:15 CJB in parallel  
Leviticus 17:15 RHE
The soul that eateth that which died of itself, or has been caught by a beast, whether he be one of your own country or a stranger, shall wash his clothes and himself with water, and shall be defiled until the evening: and in this manner he shall be made clean.
Read Leviticus 17 RHE  |  Read Leviticus 17:15 RHE in parallel  
Leviticus 17:15 ELB
Und jeder, der ein Aas oder Zerrissenes isset, er sei Eingeborener oder Fremdling, der soll seine Kleider waschen und sich im Wasser baden, und er wird unrein sein bis an den Abend; dann wird er rein sein.
Read Leviticus 17 ELB  |  Read Leviticus 17:15 ELB in parallel  
Leviticus 17:15 ESV
And every person who eats what dies of itself or what is torn by beasts, whether he is a native or a sojourner, shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening; then he shall be clean.
Read Leviticus 17 ESV  |  Read Leviticus 17:15 ESV in parallel  
Leviticus 17:15 GDB
E qualunque persona avrà mangiata carne di bestia morta da sè, o lacerata dalle fiere, natio, o forestiere, ch’egli sia, lavi i suoi vestimenti, e sè stesso, con acqua; e sia immondo infino alla sera: poi sia netto.
Read Leviticus 17 GDB  |  Read Leviticus 17:15 GDB in parallel  
Leviticus 17:15 GW
"Native Israelites or foreigners who eat the body of an animal that dies naturally or is killed by another animal must wash their clothes and their bodies. They will be unclean until evening. Then they will be clean.
Read Leviticus 17 GW  |  Read Leviticus 17:15 GW in parallel  
Leviticus 17:15 GNT
Any people, Israelites or foreigners, who eat meat from an animal that has died a natural death or has been killed by wild animals must wash their clothes, take a bath, and wait until evening before they are ritually clean.
Read Leviticus 17 GNT  |  Read Leviticus 17:15 GNT in parallel  
Leviticus 17:15 HNV
"'Every person that eats what dies of itself, or that which is torn by animals, whether he is native-born or a sojourner, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening: then he shall be clean.
Read Leviticus 17 HNV  |  Read Leviticus 17:15 HNV in parallel  
Leviticus 17:15 CSB
"Every person, whether the native or the foreigner, who eats an animal that died a natural death or was mauled by wild beasts is to wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening; he will be clean.
Read Leviticus 17 CSB  |  Read Leviticus 17:15 CSB in parallel  
Leviticus 17:15 BLA
Y cuando alguna persona, sea nativo o forastero, coma de un animal muerto, o que haya sido despedazado por fieras, lavará sus vestidos y se bañará en agua, y quedará inmundo hasta el atardecer; entonces será limpio.
Read Leviticus 17 BLA  |  Read Leviticus 17:15 BLA in parallel  
Leviticus 17:15 RVR
Y cualquiera persona que comiere cosa mortecina ó despedazada por fiera, así de los naturales como de los extranjeros, lavará sus vestidos y á sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la tarde; y se limpiará.
Read Leviticus 17 RVR  |  Read Leviticus 17:15 RVR in parallel  
Leviticus 17:15 LSG
Toute personne, indig?ne ou ?trang?re, qui mangera d'une b?te morte ou d?chir?e, lavera ses v?tements, se lavera dans l'eau, et sera impure jusqu'au soir; puis elle sera pure.
Read Leviticus 17 LSG  |  Read Leviticus 17:15 LSG in parallel  
Leviticus 17:15 LUT
Und welche Seele ein Aas oder was vom Wild zerrissen ist, ißt, er sei ein Einheimischer oder Fremdling, der soll sein Kleid waschen und sich mit Wasser baden und unrein sein bis auf den Abend, so wird er rein.
Read Leviticus 17 LUT  |  Read Leviticus 17:15 LUT in parallel  
Leviticus 17:15 NAS
"When any person eats an animal which dies or is torn by beasts, whether he is a native or an alien, he shall wash his clothes and bathe in water, and remain unclean until evening ; then he will become clean.
Read Leviticus 17 NAS  |  Read Leviticus 17:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 17:15 NIRV
" 'Suppose someone eats anything that is found dead or is torn apart by wild animals. It does not matter whether he is an Israelite or an outsider. He must wash his clothes. He must take a bath. He will be "unclean" until evening. After that, he will be "clean."
Read Leviticus 17 NIRV  |  Read Leviticus 17:15 NIRV in parallel  
Leviticus 17:15 NIV
" 'Anyone, whether native-born or alien, who eats anything found dead or torn by wild animals must wash his clothes and bathe with water, and he will be ceremonially unclean till evening; then he will be clean.
Read Leviticus 17 NIV  |  Read Leviticus 17:15 NIV in parallel  
Leviticus 17:15 NLT
"And this command also applies both to Israelites and the foreigners living among you. If you eat from the carcass of an animal that died a natural death or was killed by a wild animal, you must wash your clothes and bathe yourselves in water. Then you will remain ceremonially unclean until evening; after that, you will be considered clean.
Read Leviticus 17 NLT  |  Read Leviticus 17:15 NLT in parallel  
Leviticus 17:15 OST
Et toute personne, née au pays ou étrangère, qui mangera d'une bête morte ou déchirée, lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera souillée jusqu'au soir; puis elle sera pure.
Read Leviticus 17 OST  |  Read Leviticus 17:15 OST in parallel  
Leviticus 17:15 RSV
And every person that eats what dies of itself or what is torn by beasts, whether he is a native or a sojourner, shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening; then he shall be clean.
Read Leviticus 17 RSV  |  Read Leviticus 17:15 RSV in parallel  
Leviticus 17:15 RIV
E qualunque persona, sia essa nativa del paese o straniera, che mangerà carne di bestia morta da sé o sbranata, si laverà le vesti, laverà sé stesso nell’acqua, e sarà impuro fino alla sera; poi sarà puro.
Read Leviticus 17 RIV  |  Read Leviticus 17:15 RIV in parallel  
Leviticus 17:15 SEV
Y cualquiera persona que comiere cosa mortecina o despedazada por fiera , así de los naturales como de los extranjeros, lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la tarde; y se limpiará.
Read Leviticus 17 SEV  |  Read Leviticus 17:15 SEV in parallel  
Leviticus 17:15 SVV
En alle ziel onder de inboorlingen of onder de vreemdelingen, die een dood aas of het verscheurde zal gegeten hebben, die zal zijn klederen wassen, en zich met water baden, en onrein zijn tot aan den avond; daarna zal hij rein zijn.
Read Leviticus 17 SVV  |  Read Leviticus 17:15 SVV in parallel  
Leviticus 17:15 DBY
And every soul that eateth of a dead carcase, or of that which was torn, be it one home-born, or a stranger, he shall wash his clothes, and bathe in water, and be unclean until the even: then he shall be clean.
Read Leviticus 17 DBY  |  Read Leviticus 17:15 DBY in parallel  
Leviticus 17:15 VUL
anima quae comederit morticinum vel captum a bestia tam de indigenis quam de advenis lavabit vestes suas et semet ipsum aqua et contaminatus erit usque ad vesperum et hoc ordine mundus fiet
Read Leviticus 17 VUL  |  Read Leviticus 17:15 VUL in parallel  
Leviticus 17:15 MSG
"Anyone, whether native or foreigner, who eats from an animal that is found dead or mauled must wash his clothes and bathe in water; he remains unclean until evening and is then clean.
Read Leviticus 17 MSG  |  Read Leviticus 17:15 MSG in parallel  
Leviticus 17:15 WBT
And every soul that eateth that which died [of itself], or that which was torn [with beasts], ([whether it is] one of your own country, or a stranger) he shall both wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the evening; then shall he be clean.
Read Leviticus 17 WBT  |  Read Leviticus 17:15 WBT in parallel  
Leviticus 17:15 TMB
And every soul that eateth that which died of itself or that which was torn by beasts, whether it be one of your own country or a stranger, he shall both wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening; then shall he be clean.
Read Leviticus 17 TMB  |  Read Leviticus 17:15 TMB in parallel  
Leviticus 17:15 TNIV
" 'Anyone, whether native-born or foreigner, who eats anything found dead or torn by wild animals must wash their clothes and bathe with water, and they will be ceremonially unclean till evening; then they will be clean.
Read Leviticus 17 TNIV  |  Read Leviticus 17:15 TNIV in parallel  
Leviticus 17:15 WEB
Every soul who eats that which dies of itself, or that which is torn of animals, whether he be home-born or a sojourner, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.
Read Leviticus 17 WEB  |  Read Leviticus 17:15 WEB in parallel  
Leviticus 17:15 WYC
A man that eateth a thing dead by itself, either taken of a beast, as well of men born in the land, as of comelings, he shall wash his clothes, and himself in water, and he shall be defouled, (or unclean,) till to eventide; and by this order, he shall be made clean; (Anyone who eateth a thing that dieth naturally, or is killed by a beast, of those born in the land, as well as newcomers, he shall wash his clothes, and himself in water, and he shall be defiled, or unclean, until the evening; and by this rite, he shall be made clean;)
Read Leviticus 17 WYC  |  Read Leviticus 17:15 WYC in parallel  
Leviticus 17:15 YLT
`And any person who eateth a carcase or torn thing, among natives or among sojourners -- hath both washed his garments, and hath bathed with water, and hath been unclean until the evening -- then he hath been clean;
Read Leviticus 17 YLT  |  Read Leviticus 17:15 YLT in parallel  

Leviticus 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

All sacrifices to be offered at the tabernacle. (1-9) Eating of blood, or of animals which died a natural death, forbidden. (10-16)

Verses 1-9 All the cattle killed by the Israelites, while in the wilderness, were to be presented before the door of the tabernacle, and the flesh to be returned to the offerer, to be eaten as a peace-offering, according to the law. When they entered Canaan, this only continued in respect of sacrifices. The spiritual sacrifices we are now to offer, are not confined to any one place. We have now no temple or altar that sanctifies the gift; nor does the gospel unity rest only in one place, but in one heart, and the unity of the Spirit. Christ is our Altar, and the true Tabernacle; in him God dwells among men. It is in him that our sacrifices are acceptable to God, and in him only. To set up other mediators, or other altars, or other expiatory sacrifices, is, in effect, to set up other gods. And though God will graciously accept our family offerings, we must not therefore neglect attending at the tabernacle.

Verses 10-16 Here is a confirmation of the law against eating blood. They must eat no blood. But this law was ceremonial, and is now no longer in force; the coming of the substance does away the shadow. The blood of beasts is no longer the ransom, but Christ's blood only; therefore there is not now the reason for abstaining there then was. The blood is now allowed for the nourishment of our bodies; it is no longer appointed to make an atonement for the soul. Now the blood of Christ makes atonement really and effectually; to that, therefore, we must have regard, and not consider it as a common thing, or treat it with indifference.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use