Compare Translations for Leviticus 3:1

Leviticus 3:1 ASV
And if his oblation be a sacrifice of peace-offerings; if he offer of the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before Jehovah.
Read Leviticus 3 ASV  |  Read Leviticus 3:1 ASV in parallel  
Leviticus 3:1 ESV
"If his offering is a sacrifice of peace offering, if he offers an animal from the herd, male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
Read Leviticus 3 ESV  |  Read Leviticus 3:1 ESV in parallel  
Leviticus 3:1 KJV
And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
Read Leviticus 3 KJV  |  Read Leviticus 3:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 3:1 NKJV
'When his offering is a sacrifice of a peace offering, if he offers it of the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before the Lord.
Read Leviticus 3 NKJV  |  Read Leviticus 3:1 NKJV in parallel  
Leviticus 3:1 RSV
"If a man's offering is a sacrifice of peace offering, if he offers an animal from the herd, male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
Read Leviticus 3 RSV  |  Read Leviticus 3:1 RSV in parallel  
Leviticus 3:1 BBE
And if his offering is given for a peace-offering; if he gives of the herd, male or female, let him give it without any mark on it, before the Lord.
Read Leviticus 3 BBE  |  Read Leviticus 3:1 BBE in parallel  
Leviticus 3:1 CJB
"'If his offering is a sacrifice of peace offerings, then, if he offers before ADONAI an animal from the herd, then, no matter whether it is male or female, it must be without defect.
Read Leviticus 3 CJB  |  Read Leviticus 3:1 CJB in parallel  
Leviticus 3:1 RHE
And if his oblation be a sacrifice of peace offerings, and he will offer of the herd, whether male or female: he shall offer them without blemish before the Lord.
Read Leviticus 3 RHE  |  Read Leviticus 3:1 RHE in parallel  
Leviticus 3:1 ELB
Und wenn seine Opfergabe ein Friedensopfer ist: wenn er sie von den Rindern darbringt, es sei ein Männliches oder ein Weibliches, so soll er sie ohne Fehl vor Jehova darbringen.
Read Leviticus 3 ELB  |  Read Leviticus 3:1 ELB in parallel  
Leviticus 3:1 GDB
E SE l’offerta di alcuno è sacrificio da render grazie, s’egli l’offerisce del grosso bestiame, maschio o femmina che quella bestia sia, offeriscala senza difetto, nel cospetto del Signore.
Read Leviticus 3 GDB  |  Read Leviticus 3:1 GDB in parallel  
Leviticus 3:1 GW
[The LORD continued,] "If your sacrifice is a fellowship offering of cattle in the LORD's presence, it must be a male or female animal that has no defects.
Read Leviticus 3 GW  |  Read Leviticus 3:1 GW in parallel  
Leviticus 3:1 GNT
When any of you offer one of your cattle as a fellowship offering, it is to be a bull or a cow without any defects.
Read Leviticus 3 GNT  |  Read Leviticus 3:1 GNT in parallel  
Leviticus 3:1 HNV
"'If his offering is a sacrifice of shalom offerings; if he offers it from the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
Read Leviticus 3 HNV  |  Read Leviticus 3:1 HNV in parallel  
Leviticus 3:1 CSB
"If his offering is a fellowship sacrifice, and he is presenting [an animal] from the herd, whether male or female, he must present one without blemish before the Lord.
Read Leviticus 3 CSB  |  Read Leviticus 3:1 CSB in parallel  
Leviticus 3:1 BLA
"Si su ofrenda es un sacrificio de las ofrendas de paz, si la ofrece del ganado, sea macho o hembra, sin defecto la ofrecerá delante del SEÑOR.
Read Leviticus 3 BLA  |  Read Leviticus 3:1 BLA in parallel  
Leviticus 3:1 RVR
Y SI su ofrenda fuere sacrificio de paces, si hubiere de ofrecerlo de ganado vacuno, sea macho ó hembra, sin defecto lo ofrecerá delante de Jehová:
Read Leviticus 3 RVR  |  Read Leviticus 3:1 RVR in parallel  
Leviticus 3:1 LSG
Lorsque quelqu'un offrira ? l'?ternel un sacrifice d'actions de gr?ces: S'il offre du gros b?tail, m?le ou femelle, il l'offrira sans d?faut, devant l'?ternel.
Read Leviticus 3 LSG  |  Read Leviticus 3:1 LSG in parallel  
Leviticus 3:1 LUT
Ist aber sein Opfer ein Dankopfer von Rindern, es sei ein Ochse oder eine Kuh, soll er eins opfern vor dem HERRN, das ohne Fehl sei. {~}
Read Leviticus 3 LUT  |  Read Leviticus 3:1 LUT in parallel  
Leviticus 3:1 NAS
'Now if his offering is a sacrifice of peace offerings, if he is going to offer out of the herd, whether male or female, he shall offer it without defect before the LORD.
Read Leviticus 3 NAS  |  Read Leviticus 3:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 3:1 NCV
"'If a person's fellowship offering to the Lord is from the herd, it may be a male or female, but it must have nothing wrong with it.
Read Leviticus 3 NCV  |  Read Leviticus 3:1 NCV in parallel  
Leviticus 3:1 NIRV
" 'Suppose someone brings a friendship offering. If he offers an animal from the herd, it can be either male or female. It must not have any flaws. He must offer it in the sight of the Lord.
Read Leviticus 3 NIRV  |  Read Leviticus 3:1 NIRV in parallel  
Leviticus 3:1 NIV
" 'If someone's offering is a fellowship offering, and he offers an animal from the herd, whether male or female, he is to present before the LORD an animal without defect.
Read Leviticus 3 NIV  |  Read Leviticus 3:1 NIV in parallel  
Leviticus 3:1 NLT
"If you want to present a peace offering from the herd, use either a bull or a cow. The animal you offer to the LORD must have no physical defects.
Read Leviticus 3 NLT  |  Read Leviticus 3:1 NLT in parallel  
Leviticus 3:1 NRS
If the offering is a sacrifice of well-being, if you offer an animal of the herd, whether male or female, you shall offer one without blemish before the Lord.
Read Leviticus 3 NRS  |  Read Leviticus 3:1 NRS in parallel  
Leviticus 3:1 OST
Si quelqu'un offre un sacrifice de prospérités, s'il offre du gros bétail, mâle ou femelle, il l'offrira sans défaut, devant l'Éternel;
Read Leviticus 3 OST  |  Read Leviticus 3:1 OST in parallel  
Leviticus 3:1 RIV
Quand’uno offrirà un sacrifizio di azioni di grazie, se offre capi d’armenti, un maschio o una femmina, l’offrirà senza difetto davanti all’Eterno.
Read Leviticus 3 RIV  |  Read Leviticus 3:1 RIV in parallel  
Leviticus 3:1 SEV
Y si su ofrenda fuere sacrificio de paz, si hubiere de ofrecerlo de ganado vacuno, sea macho o hembra, sin defecto lo ofrecerá delante del SEÑOR.
Read Leviticus 3 SEV  |  Read Leviticus 3:1 SEV in parallel  
Leviticus 3:1 SVV
En indien zijn offer een dankoffer is; zo hij ze van de runderen offert, hetzij mannetje of wijfje, volkomen zal hij die offeren, voor het aangezicht des HEEREN.
Read Leviticus 3 SVV  |  Read Leviticus 3:1 SVV in parallel  
Leviticus 3:1 DBY
And if his offering be a sacrifice of peace-offering, -- if he present [it] of the herd, whether a male or female, he shall present it without blemish before Jehovah.
Read Leviticus 3 DBY  |  Read Leviticus 3:1 DBY in parallel  
Leviticus 3:1 VUL
quod si hostia pacificorum fuerit eius oblatio et de bubus voluerit offerre marem sive feminam inmaculata offeret coram Domino
Read Leviticus 3 VUL  |  Read Leviticus 3:1 VUL in parallel  
Leviticus 3:1 MSG
"If your offering is a Peace-Offering and you present an animal from the herd, either male or female, it must be an animal without any defect.
Read Leviticus 3 MSG  |  Read Leviticus 3:1 MSG in parallel  
Leviticus 3:1 WBT
And if his oblation [shall be] a sacrifice of peace-offering, if he shall offer [it] of the herd, whether a male or female; he shall offer it without blemish before the LORD.
Read Leviticus 3 WBT  |  Read Leviticus 3:1 WBT in parallel  
Leviticus 3:1 TMB
"`And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd, whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
Read Leviticus 3 TMB  |  Read Leviticus 3:1 TMB in parallel  
Leviticus 3:1 TNIV
" 'If your offering is a fellowship offering, and you offer an animal from the herd, whether male or female, you are to present before the LORD an animal without defect.
Read Leviticus 3 TNIV  |  Read Leviticus 3:1 TNIV in parallel  
Leviticus 3:1 WEB
"'If his offering is a sacrifice of peace offerings; if he offers it from the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before Yahweh.
Read Leviticus 3 WEB  |  Read Leviticus 3:1 WEB in parallel  
Leviticus 3:1 WYC
That if his offering is a sacrifice of peaceable things, and he will offer of [the] oxen, he shall offer before the Lord a male, either a female, without wem. (And if his offering is a peace offering, and he will offer it from the oxen, he shall offer before the Lord a male, or a female, without blemish, or without fault.)
Read Leviticus 3 WYC  |  Read Leviticus 3:1 WYC in parallel  
Leviticus 3:1 YLT
`And if his offering [is] a sacrifice of peace-offerings, if out of the herd he is bringing near, whether male or female, a perfect one he doth bring near before Jehovah,
Read Leviticus 3 YLT  |  Read Leviticus 3:1 YLT in parallel  

Leviticus 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The peace-offering of the herd. (1-5) The peace-offering of the flock. (6-17)

Verses 1-5 The peace-offerings had regard to God as the giver of all good things. These were divided between the altar, the priest, and the owner. They were called peace-offering, because in them God and his people did, as it were, feast together, in token of friendship. The peace-offerings were offered by way of supplication. If a man were in pursuit of any mercy, he would add a peace-offering to his prayer for it. Christ is our Peace, our Peace-offering; for through him alone it is that we can obtain an answer of peace to our prayers. Or, the peace-offering was offered by way of thanksgiving for some mercy received. We must offer to God the sacrifice of praise continually, by Christ our Peace; and then this shall please the Lord better than an ox or bullock.

Verses 6-17 Here is a law that they should eat neither fat nor blood. As for the fat, it means the fat of the inwards, the suet. The blood was forbidden for the same reason; because it was God's part of every sacrifice. God would not permit the blood that made atonement to be used as a common thing, ( Hebrews 10:29 ) ; nor will he allow us, though we have the comfort of the atonement made, to claim for ourselves any share in the honour of making it. This taught the Jews to observe distinction between common and sacred things; it kept them separate from idolaters. It would impress them more deeply with the belief of some important mystery in the shedding of the blood and the burning the fat of their solemn sacrifices. Christ, as the Prince of peace, "made peace with the blood of his cross." Through him the believer is reconciled to God; and having the peace of God in his heart, he is disposed to follow peace with all men. May the Lord multiply grace, mercy, and peace, to all who desire to bear the Christian character.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use