Compare Translations for Leviticus 5:9

9 Then he will sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood is to be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
9 and he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
9 And he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin offering.
9 splash some of the blood of the Absolution-Offering against the Altar, and squeeze the rest of it out at the base. It's an Absolution-Offering.
9 'He shall also sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin offering.
9 and is to splash some of the blood of the sin offering against the side of the altar; the rest of the blood must be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
9 Then he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
9 Then he will sprinkle some of the blood of the sin offering against the sides of the altar, and the rest of the blood will be drained out at the base of the altar. This is an offering for sin.
9 He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
9 and he shall sprinkle of the blood of the sin-offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar: it is a sin-offering.
9 And he is to put drops of the blood of the offering on the side of the altar, and the rest of the blood is to be drained out at the base of the altar; it is a sin-offering.
9 Then he will sprinkle some of the blood of the purification offering on the side of the altar. The rest of the blood will be drained out at the base of the altar. It is a purification offering.
9 Then he will sprinkle some of the blood of the purification offering on the side of the altar. The rest of the blood will be drained out at the base of the altar. It is a purification offering.
9 sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar and drain out the rest of the blood at the base of the altar; it is a sin offering.
9 and he shall sprinkle of the blood of the sin-offering on the wall of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin-offering.
9 and sprinkle some of its blood against the side of the altar. The rest of the blood will be drained out at the base of the altar. This is an offering to take away sin.
9 and sprinkle some of its blood against the side of the altar. The rest of the blood will be drained out at the base of the altar. This is an offering to take away sin.
9 He will sprinkle some of the blood from the offering for sin on the side of the altar, and the rest of the blood will be drained at the bottom of the altar. It is an offering for sin.
9 He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
9 and he shall sprinkle of the blood of the sin upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar; it is sin.
9 And he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin offering.
9 and he shall spatter {some of} the sin offering's blood on the altar's side, and the leftover blood must be drained out on the altar's base; it [is] a sin offering.
9 And he shall sprinkle of the blood of the sin-offering on the side of the altar, but the rest of the blood he shall drop at the foot of the altar, for it is a sin-offering.
9 He must sprinkle the blood from the sin offering on the side of the altar, and then he must pour the rest of the blood at the bottom of the altar; it is a sin offering.
9 " 'Then he must sprinkle some of the blood of the sin offering against the side of the altar. He must empty out the rest of the blood at the bottom of the altar. It is a sin offering.
9 He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
9 And of its blood he shall sprinkle the side of the altar: and whatever is left, he shall let it drop at the bottom thereof, because it is for sin.
9 and he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
9 and he shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, while the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar; it is a sin offering.
9 En van het bloed des zondoffers zal hij aan den wand van het altaar sprengen; maar het overgeblevene van dat bloed zal uitgeduwd worden aan den bodem van het altaar; het is een zondoffer.
9 And he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar, and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin offering.
9 And he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar, and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin offering.
9 And let him sprinkle of the bloude of the synneofferynge apon the syde of the alter, and let the reste of the bloude blede apon the botome of the alter, and than it is a synneofferynge.
9 et asperget de sanguine eius parietem altaris quicquid autem reliquum fuerit faciet destillare ad fundamentum eius quia pro peccato est
9 et asperget de sanguine eius parietem altaris quicquid autem reliquum fuerit faciet destillare ad fundamentum eius quia pro peccato est
9 And he shall sprinkle of the blood of the sin-offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it [is] a sin-offering.
9 He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
9 And the priest shall sprinkle the wall of the altar, of the blood thereof; soothly whatever is residue, he shall make to drop down at the foundament of the altar, for it is for sin. (And the priest shall sprinkle the side of the altar with some of its blood; and whatever is left, he shall pour out at the foundation, or at the base, of the altar, for it is a sin offering.)
9 and he hath sprinkled of the blood of the sin-offering on the side of the altar, and that which is left of the blood is wrung out at the foundation of the altar; it [is] a sin-offering.

Leviticus 5:9 Commentaries