Compare Translations for Leviticus 9:23

Leviticus 9:23 BBE
And Moses and Aaron went into the Tent of meeting, and came out and gave the people a blessing, and the glory of the Lord was seen by all the people.
Read Leviticus 9 BBE  |  Read Leviticus 9:23 BBE in parallel  
Leviticus 9:23 KJV
And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out , and blessed the people: and the glory of the LORD appeared unto all the people.
Read Leviticus 9 KJV  |  Read Leviticus 9:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 9:23 NKJV
And Moses and Aaron went into the tabernacle of meeting, and came out and blessed the people. Then the glory of the Lord appeared to all the people,
Read Leviticus 9 NKJV  |  Read Leviticus 9:23 NKJV in parallel  
Leviticus 9:23 NRS
Moses and Aaron entered the tent of meeting, and then came out and blessed the people; and the glory of the Lord appeared to all the people.
Read Leviticus 9 NRS  |  Read Leviticus 9:23 NRS in parallel  
Leviticus 9:23 RSV
And Moses and Aaron went into the tent of meeting; and when they came out they blessed the people, and the glory of the LORD appeared to all the people.
Read Leviticus 9 RSV  |  Read Leviticus 9:23 RSV in parallel  
Leviticus 9:23 ASV
And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of Jehovah appeared unto all the people.
Read Leviticus 9 ASV  |  Read Leviticus 9:23 ASV in parallel  
Leviticus 9:23 CJB
Moshe and Aharon entered the tent of meeting, came out and blessed the people. Then the glory of ADONAI appeared to all the people!
Read Leviticus 9 CJB  |  Read Leviticus 9:23 CJB in parallel  
Leviticus 9:23 RHE
And Moses and Aaron went into the tabernacle of the testimony, and afterwards came forth and blessed the people. And the glory of the Lord appeared to all the multitude.
Read Leviticus 9 RHE  |  Read Leviticus 9:23 RHE in parallel  
Leviticus 9:23 ELB
Und Mose und Aaron gingen hinein in das Zelt der Zusammenkunft; und sie kamen heraus und segneten das Volk. Und die Herrlichkeit Jehovas erschien dem ganzen Volke;
Read Leviticus 9 ELB  |  Read Leviticus 9:23 ELB in parallel  
Leviticus 9:23 ESV
And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and when they came out they blessed the people, and the glory of the LORD appeared to all the people.
Read Leviticus 9 ESV  |  Read Leviticus 9:23 ESV in parallel  
Leviticus 9:23 GDB
Or Mosè ed Aaronne erano entrati nel Tabernacolo della convenenza; poi, essendone usciti, aveano benedetto il popolo; e la gloria del Signore era apparita a tutto il popolo.
Read Leviticus 9 GDB  |  Read Leviticus 9:23 GDB in parallel  
Leviticus 9:23 GW
Moses and Aaron went into the tent of meeting. When they came out, they blessed the people. Then the LORD's glory appeared to all the people.
Read Leviticus 9 GW  |  Read Leviticus 9:23 GW in parallel  
Leviticus 9:23 GNT
Moses and Aaron went into the Tent of the Lord's presence, and when they came out, they blessed the people, and the dazzling light of the Lord's presence appeared to all the people.
Read Leviticus 9 GNT  |  Read Leviticus 9:23 GNT in parallel  
Leviticus 9:23 HNV
Moshe and Aharon went into the Tent of Meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared to all the people.
Read Leviticus 9 HNV  |  Read Leviticus 9:23 HNV in parallel  
Leviticus 9:23 CSB
Moses and Aaron then entered the tent of meeting. When they came out, they blessed the people, and the glory of the Lord appeared to all the people.
Read Leviticus 9 CSB  |  Read Leviticus 9:23 CSB in parallel  
Leviticus 9:23 BLA
Y Moisés y Aarón entraron en la tienda de reunión, y cuando salieron y bendijeron al pueblo, la gloria del SEÑOR apareció a todo el pueblo.
Read Leviticus 9 BLA  |  Read Leviticus 9:23 BLA in parallel  
Leviticus 9:23 RVR
Y entraron Moisés y Aarón en el tabernáculo del testimonio; y salieron, y bendijeron al pueblo: y la gloria de Jehová se apareció á todo el pueblo.
Read Leviticus 9 RVR  |  Read Leviticus 9:23 RVR in parallel  
Leviticus 9:23 LSG
Mo?se et Aaron entr?rent dans la tente d'assignation. Lorsqu'ils en sortirent, ils b?nirent le peuple. Et la gloire de l'?ternel apparut ? tout le peuple.
Read Leviticus 9 LSG  |  Read Leviticus 9:23 LSG in parallel  
Leviticus 9:23 LUT
Und Mose und Aaron gingen in die Hütte des Stifts; und da sie wieder herausgingen, segneten sie das Volk. Da erschien die Herrlichkeit des HERRN allem Volk.
Read Leviticus 9 LUT  |  Read Leviticus 9:23 LUT in parallel  
Leviticus 9:23 NAS
Moses and Aaron went into the tent of meeting. When they came out and blessed the people, the glory of the LORD appeared to all the people.
Read Leviticus 9 NAS  |  Read Leviticus 9:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 9:23 NCV
Moses and Aaron went into the Meeting Tent. Then they came out and blessed the people, and the Lord's glory came to all the people.
Read Leviticus 9 NCV  |  Read Leviticus 9:23 NCV in parallel  
Leviticus 9:23 NIRV
Moses and Aaron went into the Tent of Meeting. When they came out, they gave the people a blessing. The glory of the LORD appeared to all of the people.
Read Leviticus 9 NIRV  |  Read Leviticus 9:23 NIRV in parallel  
Leviticus 9:23 NIV
Moses and Aaron then went into the Tent of Meeting. When they came out, they blessed the people; and the glory of the LORD appeared to all the people.
Read Leviticus 9 NIV  |  Read Leviticus 9:23 NIV in parallel  
Leviticus 9:23 NLT
Next Moses and Aaron went into the Tabernacle, and when they came back out, they blessed the people again, and the glorious presence of the LORD appeared to the whole community.
Read Leviticus 9 NLT  |  Read Leviticus 9:23 NLT in parallel  
Leviticus 9:23 OST
Alors Moïse et Aaron entrèrent dans le tabernacle d'assignation, puis ils sortirent et bénirent le peuple; et la gloire de l'Éternel apparut à tout le peuple:
Read Leviticus 9 OST  |  Read Leviticus 9:23 OST in parallel  
Leviticus 9:23 RIV
E Mosè ed Aaronne entrarono nella tenda di convegno; poi uscirono e benedissero il popolo; e la gloria dell’Eterno apparve a tutto il popolo.
Read Leviticus 9 RIV  |  Read Leviticus 9:23 RIV in parallel  
Leviticus 9:23 SEV
Y entraron Moisés y Aarón en el tabernáculo del testimonio; y salieron, y bendijeron al pueblo; y la gloria del SEÑOR se apareció a todo el pueblo.
Read Leviticus 9 SEV  |  Read Leviticus 9:23 SEV in parallel  
Leviticus 9:23 SVV
Toen ging Mozes met Aaron in de tent der samenkomst; daarna kwamen zij uit, en zegenden het volk; en de heerlijkheid des HEEREN verscheen al het volk.
Read Leviticus 9 SVV  |  Read Leviticus 9:23 SVV in parallel  
Leviticus 9:23 DBY
And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out and blessed the people; and the glory of Jehovah appeared to all the people.
Read Leviticus 9 DBY  |  Read Leviticus 9:23 DBY in parallel  
Leviticus 9:23 VUL
ingressi autem Moses et Aaron tabernaculum testimonii et deinceps egressi benedixerunt populo apparuitque gloria Domini omni multitudini
Read Leviticus 9 VUL  |  Read Leviticus 9:23 VUL in parallel  
Leviticus 9:23 MSG
Moses and Aaron entered the Tent of Meeting. When they came out they blessed the people and the Glory of God appeared to all the people.
Read Leviticus 9 MSG  |  Read Leviticus 9:23 MSG in parallel  
Leviticus 9:23 WBT
And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared to all the people.
Read Leviticus 9 WBT  |  Read Leviticus 9:23 WBT in parallel  
Leviticus 9:23 TMB
And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out and blessed the people; and the glory of the LORD appeared unto all the people.
Read Leviticus 9 TMB  |  Read Leviticus 9:23 TMB in parallel  
Leviticus 9:23 TNIV
Moses and Aaron then went into the tent of meeting. When they came out, they blessed the people; and the glory of the LORD appeared to all the people.
Read Leviticus 9 TNIV  |  Read Leviticus 9:23 TNIV in parallel  
Leviticus 9:23 WEB
Moses and Aaron went into the Tent of Meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of Yahweh appeared to all the people.
Read Leviticus 9 WEB  |  Read Leviticus 9:23 WEB in parallel  
Leviticus 9:23 WYC
Soothly Moses and Aaron entered into the tabernacle of witnessing, and went out afterward, and blessed the people; (And Moses and Aaron entered into the Tabernacle of the Witnessing, and when they came out afterward, they blessed the people;)
Read Leviticus 9 WYC  |  Read Leviticus 9:23 WYC in parallel  
Leviticus 9:23 YLT
And Moses goeth in -- Aaron also -- unto the tent of meeting, and they come out, and bless the people, and the honour of Jehovah appeareth unto all the people;
Read Leviticus 9 YLT  |  Read Leviticus 9:23 YLT in parallel  

Leviticus 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The first offerings of Aaron for himself and the people. (1-21) Moses and Aaron bless the people, Fire cometh upon the altar from the Lord. (22-24)

Verses 1-21 These many sacrifices, which were all done away by the death of Christ, teach us that our best services need washing in his blood, and that the guilt of our best sacrifices needs to be done away by one more pure and more noble than they. Let us be thankful that we have such a High Priest. The priests had not a day's respite from service allowed. God's spiritual priests have constant work, which the duty of every day requires; they that would give up their account with joy, must redeem time. The glory of God appeared in the sight of the people, and owned what they had done. We are not now to expect such appearances, but God draws nigh to those who draw nigh to him, and the offerings of faith are acceptable to him; though the sacrifices being spiritual, the tokens of the acceptance are spiritual likewise. When Aaron had done all that was to be done about the sacrifices, he lifted up his hands towards the people, and blessed them. Aaron could but crave a blessing, God alone can command it.

Verses 22-24 When the solemnity was finished, and the blessing pronounced, God testified his acceptance. There came a fire out from before the Lord, and consumed the sacrifice. This fire might justly have fastened upon the people, and have consumed them for their sins; but its consuming the sacrifice signified God's acceptance of it, as an atonement for the sinner. This also was a figure of good things to come. The Spirit descended upon the apostles in fire. And the descent of this holy fire into our souls, to kindle in them pious and devout affections toward God, and such a holy zeal as burns up the flesh and the lusts of it, is a certain token of God's gracious acceptance of our persons and performances. Nothing goes to God, but what comes from him. We must have grace, that holy fire, from the God of grace, else we cannot serve him acceptably, ( Hebrews 12:28 ) . The people were affected with this discovery of God's glory and grace. They received it with the highest joy; triumphing in the assurance given them that they had God nigh unto them. And with the lowest reverence; humbly adoring the majesty of that God, who vouchsafed thus to manifest himself to them. That is a sinful fear of God, which drives us from him; a gracious fear makes us bow before him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use