2 Samuel 1:14

14 David lui dit: Comment n'as-tu pas craint de porter la main sur l'oint de l'Eternel et de lui donner la mort?

2 Samuel 1:14 Meaning and Commentary

2 Samuel 1:14

And David said unto him, how, wast thou not afraid to stretch
forth thine hand
By which it should seem that he did more than stand upon him, and press his body, that the spear might pierce through him, but that he drew his sword, and slew him; so David understood him, and is the sense of the phrase in ( 1 Samuel 17:51 ) ;

to destroy the Lord's anointed?
a reason why David did not destroy him, when it was in the power of his hands, and which he made use of to dissuade others from it; and here charges it not only as a criminal, but a daring action in this young man, at which he expresses his admiration how he could do it; hereby representing it as a very shocking and detestable action; see ( 1 Samuel 24:6 ) ( 1 Samuel 26:9 1 Samuel 26:11 ) .

2 Samuel 1:14 In-Context

12 Ils furent dans le deuil, pleurèrent et jeûnèrent jusqu'au soir, à cause de Saül, de Jonathan, son fils, du peuple de l'Eternel, et de la maison d'Israël, parce qu'ils étaient tombés par l'épée.
13 David dit au jeune homme qui lui avait apporté ces nouvelles: D'où es-tu? Et il répondit: Je suis le fils d'un étranger, d'un Amalécite.
14 David lui dit: Comment n'as-tu pas craint de porter la main sur l'oint de l'Eternel et de lui donner la mort?
15 Et David appela l'un de ses gens, et dit: Approche, et tue-le! Cet homme frappa l'Amalécite, qui mourut.
16 Et David lui dit: Que ton sang retombe sur ta tête, car ta bouche a déposé contre toi, puisque tu as dit: J'ai donné la mort à l'oint de l'Eternel!
The Louis Segond 1910 is in the public domain.