Éphésiens 1:10

10 pour le mettre à exécution lorsque les temps seraient accomplis, de réunir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre.

Éphésiens 1:10 Meaning and Commentary

Ephesians 1:10

That in the dispensation of the fulness of times
Or "according to the dispensation" as the Alexandrian copy reads; the fulness of time appointed by God, and fixed in the prophets; after many times and seasons were elapsed, from the creation of the world; at the most suitable and convenient time, when a new economy or dispensation began, within which all this was to be effected, hereafter mentioned:

he might gather together in one all things in Christ;
this supposes, that all things were once united together in one; angels and men were united to God by the ties of creation, and were under the same law of nature, and there were peace and friendship between them; and this union was in Christ, as the beginning of the creation of God, in whom all things consist: and it supposes a disunion and scattering of them; as of men from God, and from good angels, which was done by sin; and of Jews and Gentiles from one another; and of one man from another, everyone turning to his own way; and then a gathering of them together again: the word here used signifies to restore, renew, and reduce to a former state; and so the Vulgate Latin and Syriac versions render it; and according to this sense, it may seem to have respect to the times of the restitution of all things, the restoration and renovation of the universe; when there will be new heavens and a new earth, and new inhabitants in them: the word is also used to recapitulate, or sum up the heads of a discourse; and according to this sense, it may intend the meeting together, and summing up of all things in Christ, that had been before; as of all the promises and blessings of the covenant; of all the prophecies and promises of the Old Testament; of all the types and shadows, and sacrifices of the former dispensation; yea, all the sins of Old Testament saints, and all the curses of the law, met on him: the word is likewise used for the collection of numbers into one sum total; and Christ is the sum total of elect angels and men; or the whole number of them is in him; God has chosen a certain number of persons unto salvation; these he has put into the hands of Christ, who has a particular and personal knowledge of them; and the exact number of them will be gathered and given by him: once more, it signifies to reduce, or bring under one head; and Christ is an head of eminence and of influence, both to angels and men: and there is a collection of these together in one, in Christ; by virtue of redemption by Christ, and grace from him, there is an entire friendship between elect angels and elect men; they are social worshippers now, and shall share in the same happiness of the vision of God and of Christ hereafter: hence it follows,

both which are in heaven, and which are on earth,
even

in him;
by things in heaven are not meant the souls of saints in heaven; though it is true that the souls of departed saints are in heaven; and that the saints in heaven and on earth were gathered together in Christ, and represented by him, when he hung upon the cross; and that they all make up one body, of which Christ is the head; and that they will be all collected together one day; and that their souls which are in heaven, and their bodies which are in the earth, will come together and be reunited, and dwell with Christ for ever; but rather the angels are meant, whose origin is heaven; where they have their residence, and from whence they never fell; and whose employment is in heaven, and of an heavenly nature: and by things on earth, are not intended every creature on earth, animate and inanimate; nor all men, but all elect men, whether Jews or Gentiles, and some of all sorts, ranks, and degrees; whose origin is of the earth, and who are the inhabitants of it: all these angels in heaven, and elect men on earth, are brought together under one head, even in him, in Christ Jesus, and by him; and none but he was able to do it, and none so fit, who is the Creator of all, and is above all; and was typified by Jacob's ladder, which reached heaven and earth, and joined them together, and on which the angels of God ascended and descended.

Éphésiens 1:10 In-Context

8 que Dieu a répandue abondamment sur nous par toute espèce de sagesse et d'intelligence,
9 nous faisant connaître le mystère de sa volonté, selon le bienveillant dessein qu'il avait formé en lui-même,
10 pour le mettre à exécution lorsque les temps seraient accomplis, de réunir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre.
11 En lui nous sommes aussi devenus héritiers, ayant été prédestinés suivant la résolution de celui qui opère toutes choses d'après le conseil de sa volonté,
12 afin que nous servions à la louange de sa gloire, nous qui d'avance avons espéré en Christ.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.