Ésaïe 40:8

8 L'herbe sèche, la fleur tombe; Mais la parole de notre Dieu subsiste éternellement.

Images for Ésaïe 40:8

Ésaïe 40:8 Meaning and Commentary

Isaiah 40:8

The grass withereth, the flower fadeth
Which is repeated, to raise attention to it, as being a matter of importance, and for the confirmation of it: but the word of our God shall stand for ever;
the Apostle Peter adds, by way of explanation, and this is the word, which by the Gospel is preached unto you;
who seems to distinguish the word from the Gospel, by which it is preached, and to intend Christ the essential Word; who stands or abides for ever as a divine Person; in his office as Mediator, being Prophet, Priest, and King for ever; in the efficacy of his blood, righteousness, and sacrifice; and in the fulness of his grace: it is true of the written word or Gospel, which remains, is everlasting, and will stand and continue, notwithstanding the persecutions of tyrants, the craft of false teachers, the reproach of ungodly men, and the death of the best of men, even of ministers; though all flesh is grass, fading and withering, the word of God is fresh and lively, firm and durable; and so it is as transcribed into the hearts of men, where it becomes the ingrafted word, and issues in everlasting life. It may be applied to God's word of promise, which is for ever settled in heaven, and is always fulfilled.

Ésaïe 40:8 In-Context

6 Une voix dit: Crie! -Et il répond: Que crierai-je? Toute chair est comme l'herbe, Et tout son éclat comme la fleur des champs.
7 L'herbe sèche, la fleur tombe, Quand le vent de l'Eternel souffle dessus. -Certainement le peuple est comme l'herbe:
8 L'herbe sèche, la fleur tombe; Mais la parole de notre Dieu subsiste éternellement.
9 Monte sur une haute montagne, Sion, pour publier la bonne nouvelle; Elève avec force ta voix, Jérusalem, pour publier la bonne nouvelle; Elève ta voix, ne crains point, Dis aux villes de Juda: Voici votre Dieu!
10 Voici, le Seigneur, l'Eternel vient avec puissance, Et de son bras il commande; Voici, le salaire est avec lui, Et les rétributions le précèdent.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.