Exode 29:12

12 Tu prendras du sang du taureau, tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu répandras tout le sang au pied de l'autel.

Exode 29:12 Meaning and Commentary

Exodus 29:12

And thou shalt take the blood of the bullock
Being slain, and its blood received into a basin:

and put it upon the horns of the altar with thy finger;
not sprinkle it with hyssop, as was done in some cases, but put on with the finger dipped into the blood in the basin; as the horns of the altar were the place where the sacrifice was bound, as some think, or however where persons in distress fled for refuge, and laid hold on, it may figure the blood of Christ, being effectual to the cleansing of their souls, and the remission of their sins, through the application of it to them by the Spirit of God:

and pour all the blood beside at the bottom of the altar;
the rest of the blood not put upon the horns of the altar, all that was left of it. Jarchi says, there was a receptacle (for it) that protruded from around the altar, about a cubit from the ground; and here it was that the blood was poured.

Exode 29:12 In-Context

10 Tu amèneras le taureau devant la tente d'assignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du taureau.
11 Tu égorgeras le taureau devant l'Eternel, à l'entrée de la tente d'assignation.
12 Tu prendras du sang du taureau, tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu répandras tout le sang au pied de l'autel.
13 Tu prendras toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et tu brûleras cela sur l'autel.
14 Mais tu brûleras au feu hors du camp la chair du taureau, sa peau et ses excréments: c'est un sacrifice pour le péché.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.