Ezekiel 46:19

19 Il me conduisit, par l'entrée qui était à côté de la porte, dans les chambres saintes destinées aux sacrificateurs, vers le septentrion. Et voici, il y avait un lieu dans le fond, du côté de l'occident.

Ezekiel 46:19 Meaning and Commentary

Ezekiel 46:19

After he brought me through the entry, which was at the side
of the gate
The north gate of the inner court, where the prophet was last, ( Ezekiel 44:4 ) , through an entry, by the side of that, he was brought by the man his guide: into the holy chambers of the priests;
see ( Ezekiel 42:13 ) : and, behold, there was a place in the two sides westward;
or, "on their sides westward" F16; on the west side of the chambers; the Targum is at the west end of them: the use of this place follows,


FOOTNOTES:

F16 (Mtkryb) "in lateribus ejus vel eorum, in extremo", Starckius.

Ezekiel 46:19 In-Context

17 Mais s'il fait à l'un de ses serviteurs un don pris sur son héritage, ce don lui appartiendra jusqu'à l'année de la liberté, puis il retournera au prince; ses fils seuls posséderont ce qu'il leur donnera de son héritage.
18 Le prince ne prendra rien de l'héritage du peuple, il ne le dépouillera pas de ses possessions; ce qu'il donnera en héritage à ses fils, il le prendra sur ce qu'il possède, afin que nul parmi mon peuple ne soit éloigné de sa possession.
19 Il me conduisit, par l'entrée qui était à côté de la porte, dans les chambres saintes destinées aux sacrificateurs, vers le septentrion. Et voici, il y avait un lieu dans le fond, du côté de l'occident.
20 Il me dit: C'est le lieu où les sacrificateurs feront cuire la chair des sacrifices de culpabilité et d'expiation, et où ils feront cuire les offrandes, pour éviter de les porter dans le parvis extérieur et de sanctifier le peuple.
21 Il me conduisit ensuite dans le parvis extérieur, et me fit passer vers les quatre angles du parvis. Et voici, il y avait une cour à chacun des angles du parvis.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.