Jérémie 44:29

29 Et voici, dit l'Eternel, un signe auquel vous connaîtrez que je vous châtierai dans ce lieu, afin que vous sachiez que mes paroles s'accompliront sur vous pour votre malheur.

Jérémie 44:29 Meaning and Commentary

Jeremiah 44:29

And this [shall be] a sign unto you, saith the Lord, that I
will punish you in this place
In Egypt, as before threatened; and what follows is a confirming sign that so it would be; and which, when observed by some, gave the hint to them to make their escape; though others, being hardened in their idolatry, impenitence, and unbelief, continued, and perished: that ye may know that my words shall surely stand against you for evil;
which sign, when they should see, they might assure themselves that the threatenings of evil to them would certainly be accomplished, as sure as they saw the sign given, which is as follows:

Jérémie 44:29 In-Context

27 Voici, je veillerai sur eux pour faire du mal et non du bien; et tous les hommes de Juda qui sont dans le pays d'Egypte seront consumés par l'épée et par la famine, jusqu'à ce qu'ils soient anéantis.
28 Ceux, en petit nombre, qui échapperont à l'épée, retourneront du pays d'Egypte au pays de Juda. Mais tout le reste de Juda, tous ceux qui sont venus au pays d'Egypte pour y demeurer, sauront si ce sera ma parole ou la leur qui s'accomplira.
29 Et voici, dit l'Eternel, un signe auquel vous connaîtrez que je vous châtierai dans ce lieu, afin que vous sachiez que mes paroles s'accompliront sur vous pour votre malheur.
30 Ainsi parle l'Eternel: Voici, je livrerai Pharaon Hophra, roi d'Egypte, entre les mains de ses ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent à sa vie, comme j'ai livré Sédécias, roi de Juda, entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, son ennemi, qui en voulait à sa vie.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.