Jérémie 49:6

6 Mais après cela, je ramènerai les captifs des enfants d'Ammon, Dit l'Eternel.

Jérémie 49:6 Meaning and Commentary

Jeremiah 49:6

And afterwards I will bring again the captivity of the children
of Ammon, saith the Lord.
] Perhaps by Cyrus; for, in the times of Judas Maccabeus, the children of Ammon were again a large and mighty people,

``Afterward he passed over to the children of Ammon, where he found a mighty power, and much people, with Timotheus their captain.'' (1 Maccabees 5:6)
Justin Martyr F6 says, that in his time there was a large multitude of Ammonites; but Origen F7, who was later than he, observes, that not only the Idumeans, but the Ammonites and Moabites, were then called by the common name of Arabians; and these are now the present inhabitants of their country; and when these shall be converted in the latter day; see ( Isaiah 60:6 Isaiah 60:7 ) ; who may be called by the name of the ancient inhabitants; then will this be more fully accomplished: for some refer this to the days of the Messiah, and to the conversion of some of these Heathen people, either in the first times of the Gospel, or in the latter day; (See Gill on Jeremiah 49:2). The Jews F8 understand this as fulfilled in Ammonite proselytes to their religion.
FOOTNOTES:

F6 Dialog. cum Tryphone Judaeo, p. 347.
F7 Comment. in lib. Job, fol. 2. 1. A.
F8 Misn. Yadaim, c. 4. sect. 4. T. B. Beracot, fol. 28. 1.

Jérémie 49:6 In-Context

4 Pourquoi te glorifies-tu de tes vallées? Ta vallée se fond, fille rebelle, Qui te confiais dans tes trésors: Qui viendra contre moi?
5 Voici, je fais venir sur toi la terreur, Dit le Seigneur, l'Eternel des armées, Elle viendra de tous tes alentours; Chacun de vous sera chassé devant soi, Et nul ne ralliera les fuyards.
6 Mais après cela, je ramènerai les captifs des enfants d'Ammon, Dit l'Eternel.
7 Sur Edom. Ainsi parle l'Eternel des armées: N'y a-t-il plus de sagesse dans Théman? La prudence a-t-elle disparu chez les hommes intelligents? Leur sagesse s'est-elle évanouie?
8 Fuyez, tournez le dos, retirez-vous dans les cavernes, Habitants de Dedan! Car je fais venir le malheur sur Esaü, Le temps de son châtiment.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.