Job 7:8

8 L'oeil qui me regarde ne me regardera plus; Ton oeil me cherchera, et je ne serai plus.

Job 7:8 Meaning and Commentary

Job 7:8

The eye of him that hath seen me shall see me no [more]
Or "the eye of sight" F5; the seeing eye, the most acute and quick sighted eye; so Mr. Broughton renders it, "the quick eye" F6: this is to be understood as "after" F7 death, that then the sharpest eye should not see him, he would be out of the reach of it; which must be taken with a limitation; for men after death are seen by the eyes of the omniscient God, their souls, be they in heaven or in hell, and their bodies in the grave; and as for good men, such as Job, they are at once with him in his immediate presence, beholding and beheld by him; and they are seen by angels, whose care and charge their souls become immediately upon death, and are carried by them into heaven, where they are fellow worshippers with them; and they are seen by glorified saints, to whose company they are joined; for if the rich man in hell could see Abraham, and Lazarus in his bosom, ( Luke 16:23 ) , then much more do the saints see one another: but the meaning is, that when a man is dead, he is seen no more by men on earth, by his relations, friends, and acquaintance; the consideration of which is a cutting stroke at parting, see ( Acts 20:25 Acts 20:38 ) ; the state of the dead is an invisible state, and therefore called in the Greek tongue "Hades", "unseen"; so the dead will remain, with respect to the inhabitants of this world, till the resurrection, and then they shall see and be seen again in the same bodies they now have; for this is no denial of the resurrection of the dead, as some Jewish writers charge Job with, and infer from this and some following passages:

thine eyes [are] upon me, and I [am] not;
am a dead man, a phrase expressive of death, and of being in the state of the dead, or however of being no more in this world, see ( Genesis 5:24 ) ( 42:36 ) ( Jeremiah 31:15 ) ; not that the dead are nonentities, or are reduced to nothing; this is not true of them, either with respect to soul or body; their souls are immaterial and immoral, and exist in a separate state after death, and their bodies, though reduced to dust, are not annihilated; they return to earth and dust, from whence they came; but still they are something, they are earth and dust, unless these can be thought to be nothing; and this dust is taken care of and preserved, and will be gathered together, and moulded, and framed, and fashioned into bodies again, which will endure for ever: nor is the meaning, that they are nowhere; the spirits of just men made perfect are in heaven, in paradise, in a state of life, immortality, and bliss; and the souls of the wicked are in their own place, in the prison of hell, reserved with devils, to the judgment of the great day; and the bodies of both are in the graves till the day of the resurrection; but they are not, and no more, in the land of the living, in their houses and families, in their shops and business, and places of trade and merchandise, or in the house of God serving him there, according to their different stations. And this Job ascribes to God, "thine eyes [are] upon me": meaning not his eyes of love, favour, and kindness, which had respect unto him; and yet, notwithstanding this, as it did not secure him from afflictions, so neither would it from death itself; for "though [his] eyes [were] upon [him]" in such sense, yet he "would not be" F1, or should die; but rather his angry eyes, the frowns of his countenance, which were now upon him, and might be discerned in the dispensations of his providence towards him, by reason of which he "was not" as he was before; not fit for anything, as Sephorno understands it; or should he frown upon him, one angry look would sink him into the state of the dead, and he should be no more, who "looks on the earth, and it trembles", ( Psalms 104:32 ) . Mr. Broughton renders it as a petition, "let thine eyes be upon me, that I be no more"; that is, let me die, the same request he made in ( Job 6:8 Job 6:9 ) ; but it seems best to interpret it or the eyes of God's omnipresence and providence, which are on men in every state and place; and the sense be, either as granting, that though the eyes of men should not see him after death, yet the eyes of God would be upon him when he was not, or in the state of the fiend; or else, that should he long defer doing him good, it would be too late, he should soon die, and then, though he should look after him, and seek for him, he should not be in the land of the living, according to ( Job 7:21 ) ; or this may denote the suddenness of death, which comes to a man in a moment, as Bar Tzemach observes, in the twinkling of an eye; nay, as soon as the eye of God is upon a man, that is, as soon almost as a man appears in the world, and the eye of Divine Providence is upon him, he is out of it again, and is no more; see ( Ecclesiastes 3:2 ) .


FOOTNOTES:

F5 (yar Nye) Heb. "oculus visus", Drusius, Piscator; "aspectus", Mercerus; so Simeon Bar Tzemach.
F6 "Ocuium perspicacissimum", Junius & Tremellius, Piscator.
F7 Posthac, Tigurine version.
F1 "Etiam oculis tuis ad me respicientibus, me non fore amplius", Junius & Tremellius, Piscator.

Job 7:8 In-Context

6 Mes jours sont plus rapides que la navette du tisserand, Ils s'évanouissent: plus d'espérance!
7 Souviens-toi que ma vie est un souffle! Mes yeux ne reverront pas le bonheur.
8 L'oeil qui me regarde ne me regardera plus; Ton oeil me cherchera, et je ne serai plus.
9 Comme la nuée se dissipe et s'en va, Celui qui descend au séjour des morts ne remontera pas;
10 Il ne reviendra plus dans sa maison, Et le lieu qu'il habitait ne le connaîtra plus.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.