Josué 22:6

6 Et Josué les bénit et les renvoya, et ils s'en allèrent vers leurs tentes.

Josué 22:6 Meaning and Commentary

Joshua 22:6

So Joshua blessed them, and sent them away
Dismissed them from his presence with a blessing, in order to go to their own country; this he did by wishing them well, praying to God for a blessing on them, their persons, and families, who had been so useful in assisting their brethren to get possession of the land of Canaan. Some think this blessing includes gifts and presents he bestowed on them:

and they went unto their tents;
here the word means their military tents in the camp of Israel, to which they returned, in order to take with them their goods, their substance and riches, their part of the spoil of the enemy, which of right belonged to them.

Josué 22:6 In-Context

4 Maintenant que l'Eternel, votre Dieu, a accordé du repos à vos frères, comme il le leur avait dit, retournez et allez vers vos tentes, dans le pays qui vous appartient, et que Moïse, serviteur de l'Eternel, vous a donné de l'autre côté du Jourdain.
5 Ayez soin seulement d'observer et de mettre en pratique les ordonnances et les lois que vous a prescrites Moïse, serviteur de l'Eternel: aimez l'Eternel, votre Dieu, marchez dans toutes ses voies, gardez ses commandements, attachez-vous à lui, et servez-le de tout votre coeur et de toute votre âme.
6 Et Josué les bénit et les renvoya, et ils s'en allèrent vers leurs tentes.
7 Moïse avait donné à une moitié de la tribu de Manassé un héritage en Basan, et Josué donna à l'autre moitié un héritage auprès de ses frères en deçà du Jourdain, à l'occident. Lorsque Josué les renvoya vers leurs tentes, il les bénit,
8 et leur dit: Vous retournez à vos tentes avec de grandes richesses, avec des troupeaux fort nombreux, et avec une quantité considérable d'argent, d'or, d'airain, de fer, et de vêtements. Partagez avec vos frères le butin de vos ennemis.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.