Nombres 5:8

8 S'il n'y a personne qui ait droit à la restitution de l'objet mal acquis, cet objet revient à l'Eternel, au sacrificateur, outre le bélier expiatoire avec lequel on fera l'expiation pour le coupable.

Nombres 5:8 Meaning and Commentary

Numbers 5:8

But if a man have no kinsman to recompense the trespass to,
&c.] This supposes that if a man should die, against whom the trespass is, before the restitution is made, then it shall be made to his heirs; and if he has none, then it was to be given to the priest, as after directed: the Jews F7 generally understand this of a proselyte, that has no heirs, for they say, there is no Israelite but has kinsmen, a brother or a son, or some one or other near of kin to him, of his father's family, even up to Jacob:

let the trespass be recompensed unto the Lord, [even] to the priest;
that is, let the principal, with the fifth part, which is the recompence for the trespass committed, be given to the priest of the Lord, which is the same as if it was given to him, he being his minister:

beside the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made
for him;
which, in this case, was ordered to be offered for the expiation, of the trespass, see ( Leviticus 6:6 Leviticus 6:7 ) ; the Jewish canon is,

``he that takes away anything by force from a proselyte, and swears to him, and he (the proselyte) dies, lo, he shall pay the principal and the fifth to the priests, and the trespass offering to the altar, as it is said, "if a man has no kinsman" when he brings the money and the trespass offering, and he is dead, the money shall be given to his sons, but the trespass offering (the ram) shall feed until it contracts some blemish, and then it shall be sold, and the price of it shall fall to the freewill offerings F8.''


FOOTNOTES:

F7 Maimon. & Bartenora in Misn. Bava Kama, c. 9. sect. 11. Jarchi in loc.
F8 Misn. Bava Kama, ib.

Nombres 5:8 In-Context

6 Parle aux enfants d'Israël: Lorsqu'un homme ou une femme péchera contre son prochain en commettant une infidélité à l'égard de l'Eternel, et qu'il se rendra ainsi coupable,
7 il confessera son péché, et il restituera dans son entier l'objet mal acquis, en y ajoutant un cinquième; il le remettra à celui envers qui il s'est rendu coupable.
8 S'il n'y a personne qui ait droit à la restitution de l'objet mal acquis, cet objet revient à l'Eternel, au sacrificateur, outre le bélier expiatoire avec lequel on fera l'expiation pour le coupable.
9 Toute offrande de choses consacrées par les enfants d'Israël appartiendra au sacrificateur à qui elles seront présentées.
10 Les choses qu'on aura consacrées lui appartiendront, ce qu'on lui aura remis lui appartiendra.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.