Exode 17:8-13

8 Amalek vint combattre Israël à Rephidim.
9 Alors Moïse dit à Josué: Choisis-nous des hommes, sors, et combats Amalek; demain je me tiendrai sur le sommet de la colline, la verge de Dieu dans ma main.
10 Josué fit ce que lui avait dit Moïse, pour combattre Amalek. Et Moïse, Aaron et Hur montèrent au sommet de la colline.
11 Lorsque Moïse élevait sa main, Israël était le plus fort; et lorsqu'il baissait sa main, Amalek était le plus fort.
12 Les mains de Moïse étant fatiguées, ils prirent une pierre qu'ils placèrent sous lui, et il s'assit dessus. Aaron et Hur soutenaient ses mains, l'un d'un côté, l'autre de l'autre; et ses mains restèrent fermes jusqu'au coucher du soleil.
13 Et Josué vainquit Amalek et son peuple, au tranchant de l'épée.

Exode 17:8-13 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO EXODUS 17

The children of Israel coming to Rephidim, want water, and chide with Moses about it, who, crying to the Lord, is bid to smite the rock, from whence came water for them, and he named the place from their contention with him, Ex 17:1-7 at this place Amalek came and fought with Israel, who, through the prayer of Moses, signified by the holding up of his hands, and by the sword of Joshua, was vanquished, Ex 17:8-13, for the remembrance of which it was ordered to be recorded in a book, and an altar was built with this inscription on it, "Jehovahnissi": it being the will of God that Amalek should be fought with in every generation until utterly destroyed, Ex 17:14-16.

The Louis Segond 1910 is in the public domain.