What do you think? Click here to give us your feedback about the new Bible Study Tools!

Compare Translations for Luke 1:2

Luke 1:2
King James Version About KJV
Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  |  Interlinear view
Luke 1:2
New American Standard About NAS
just as they were handed down to us by those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  |  Interlinear view
Luke 1:2
New Century Version About NCV
They have written the same things that we learned from others -- the people who saw those things from the beginning and served God by telling people his message.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
New King James Version About NKJ
just as those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word delivered them to us,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
Revised Standard Version About RSV
just as they were delivered to us by those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
American Standard Version About ASV
even as they delivered them unto us, who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
Bible in Basic English About BBE
As they were handed down to us by those who saw them from the first and were preachers of the word,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
Complete Jewish Bible About CJB
based on what was handed down to us by those who from the start were eyewitnesses and proclaimers of the message.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
Douay-Rheims About RHE
According as they have delivered them unto us, who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word:
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
Elberfelder 1905 (German) About ELB
so wie es uns die überliefert haben, welche von Anfang an Augenzeugen und Diener des Wortes gewesen sind,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
English Standard Version About ESV
just as those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word have delivered them to us,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
Giovanni Diodati 1649 (Italian) About GDB
secondo che ce l’hanno tramandate quelli che da principio le videro essi stessi, e furon ministri della parola;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
God's Word Translation About GWD
They received their information from those who had been eyewitnesses and servants of God's word from the beginning, and they passed it on to us.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
Good News Translation About GNT
They wrote what we have been told by those who saw these things from the beginning and who proclaimed the message.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
Hebrew Names Version About HNV
even as they delivered them to us, who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
Holman Christian Standard About CSB
just as the original eyewitnesses and servants of the word handed them down to us.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
La Biblia de las Américas About BLA
tal como nos las han transmitido los que desde el principio fueron testigos oculares y ministros de la palabra ,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
La Biblia Reina-Valera About RVR
Como nos lo enseñaron los que desde el principio lo vieron por sus ojos, y fueron ministros de la palabra;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
Louis Segond 1910 (French) About LSG
suivant ce que nous ont transmis ceux qui ont été des témoins oculaires dès le commencement et sont devenus des ministres de la parole,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
Luther Bible 1912 (German) About LUT
wie uns das gegeben haben, die es von Anfang selbst gesehen und Diener des Worts gewesen sind:
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
New International Reader's Version About NIRV
Reports of these things were handed down to us. There were people who saw these things for themselves from the beginning and then passed the word on.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
New International Version About NIV
just as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
New Living Translation About NLT
They used as their source material the reports circulating among us from the early disciples and other eyewitnesses of what God has done in fulfillment of his promises.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
New Revised Standard About NRS
just as they were handed on to us by those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
Ostervald (French) About OST
Selon que nous les ont transmises ceux qui dès le commencement les ont vues eux-mêmes, et qui ont été les ministres de la Parole;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
Riveduta 1927 (Italian) About RIV
secondo che ce li hanno tramandati quelli che da principio ne furono testimoni oculari e che divennero ministri della Parola,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
Sagradas Escrituras (1569) About SEV
tal como nos lo enseñaron los que desde el principio lo vieron por sus ojos, y fueron ministros de la palabra;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
Staten Vertaling (Dutch) About SVV
Gelijk ons overgeleverd hebben, die van den beginne zelven aanschouwers en dienaars des Woords geweest zijn;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
The Darby Translation About DBY
as those who from the beginning were eye-witnesses of and attendants on the Word have delivered them to us,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
The Latin Vulgate About VUL
sicut tradiderunt nobis qui ab initio ipsi viderunt et ministri fuerunt sermonis
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
The Message About MSG
using reports handed down by the original eyewitnesses who served this Word with their very lives.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
The Webster Bible About WBT
Even as they delivered them to us, who from the beginning were eye-witnesses, and ministers of the word;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
Third Millennium Bible About TMB
even as they were delivered unto us by those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the Word,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
Today's New International Version About TNIV
just as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
Weymouth New Testament About WNT
on the authority of those who were from the beginning eye-witnesses and were devoted to the service of the divine Message,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
World English Bible About WEB
even as they delivered them to us, who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 1:2
Young's Literal Translation About YLT
as they did deliver to us, who from the beginning became eye-witnesses, and officers of the Word, --
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel