Compare Translations for Luke 11:13

Luke 11:13 BBE
If, then, you who are evil are able to give good things to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who make request to him?
Read Luke 11 BBE  |  Read Luke 11:13 BBE in parallel  
Luke 11:13 NKJV
If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him!"
Read Luke 11 NKJV  |  Read Luke 11:13 NKJV in parallel  
Luke 11:13 NRS
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!"
Read Luke 11 NRS  |  Read Luke 11:13 NRS in parallel  
Luke 11:13 ASV
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall [your] heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him?
Read Luke 11 ASV  |  Read Luke 11:13 ASV in parallel  
Luke 11:13 WBT
If ye then, being evil, know how to give good gifts to your children: how much more will [your] heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him?
Read Luke 11 WBT  |  Read Luke 11:13 WBT in parallel  
Luke 11:13 CJB
So if you, even though you are bad, know how to give your children gifts that are good, how much more will the Father keep giving the Ruach HaKodesh from heaven to those who keep asking him!"
Read Luke 11 CJB  |  Read Luke 11:13 CJB in parallel  
Luke 11:13 RHE
If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father from heaven give the good Spirit to them that ask him?
Read Luke 11 RHE  |  Read Luke 11:13 RHE in parallel  
Luke 11:13 ELB
Wenn nun ihr, die ihr böse seid, euren Kindern gute Gaben zu geben wisset, wieviel mehr wird der Vater, der vom Himmel ist, den Heiligen Geist geben denen, die ihn bitten!
Read Luke 11 ELB  |  Read Luke 11:13 ELB in parallel  
Luke 11:13 ESV
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!"
Read Luke 11 ESV  |  Read Luke 11:13 ESV in parallel  
Luke 11:13 GDB
Se voi dunque, essendo malvagi, sapete dar buoni doni ai vostri figliuoli, quanto più il vostro Padre celeste donerà lo Spirito Santo a coloro che glielo domanderanno?
Read Luke 11 GDB  |  Read Luke 11:13 GDB in parallel  
Luke 11:13 GW
Even though you're evil, you know how to give good gifts to your children. So how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him?"
Read Luke 11 GW  |  Read Luke 11:13 GW in parallel  
Luke 11:13 GNT
As bad as you are, you know how to give good things to your children. How much more, then, will the Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!"
Read Luke 11 GNT  |  Read Luke 11:13 GNT in parallel  
Luke 11:13 HNV
If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Ruach HaKodesh to those who ask him?"
Read Luke 11 HNV  |  Read Luke 11:13 HNV in parallel  
Luke 11:13 CSB
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him?"
Read Luke 11 CSB  |  Read Luke 11:13 CSB in parallel  
Luke 11:13 KJV
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him?
Read Luke 11 KJV  |  Read Luke 11:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 11:13 BLA
Pues si vosotros siendo malos, sabéis dar buenas dádivas a vuestros hijos, ¿cuánto más vuestro Padre celestial dará el Espíritu Santo a los que se lo pidan?
Read Luke 11 BLA  |  Read Luke 11:13 BLA in parallel  
Luke 11:13 RVR
Pues si vosotros, siendo malos, sabéis dar buenas dádivas á vuestros hijos, ¿cuánto más vuestro Padre celestial dará el Espíritu Santo á los que lo pidieren de él?
Read Luke 11 RVR  |  Read Luke 11:13 RVR in parallel  
Luke 11:13 LEB
Therefore if you, [although you] are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the Father from heaven give the Holy Spirit to those who ask him?"
Read Luke 11 LEB  |  Read Luke 11:13 LEB in parallel  
Luke 11:13 LSG
Si donc, méchants comme vous l'êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, à combien plus forte raison le Père céleste donnera-t-il le Saint-Esprit à ceux qui le lui demandent.
Read Luke 11 LSG  |  Read Luke 11:13 LSG in parallel  
Luke 11:13 LUT
So denn ihr, die ihr arg seid, könnet euren Kindern gute Gaben geben, wie viel mehr wird der Vater im Himmel den heiligen Geist geben denen, die ihn bitten!
Read Luke 11 LUT  |  Read Luke 11:13 LUT in parallel  
Luke 11:13 NAS
"If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him?"
Read Luke 11 NAS  |  Read Luke 11:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 11:13 NCV
Even though you are bad, you know how to give good things to your children. How much more your heavenly Father will give the Holy Spirit to those who ask him!"
Read Luke 11 NCV  |  Read Luke 11:13 NCV in parallel  
Luke 11:13 NIRV
Even though you are evil, you know how to give good gifts to your children. How much more will your Father who is in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!"
Read Luke 11 NIRV  |  Read Luke 11:13 NIRV in parallel  
Luke 11:13 NIV
If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!"
Read Luke 11 NIV  |  Read Luke 11:13 NIV in parallel  
Luke 11:13 NLT
If you sinful people know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him."
Read Luke 11 NLT  |  Read Luke 11:13 NLT in parallel  
Luke 11:13 OST
Si donc, vous, qui êtes mauvais, savez donner de bonnes choses à vos enfants, combien plus votre Père céleste donnera-t-il le Saint-Esprit à ceux qui le lui demandent?
Read Luke 11 OST  |  Read Luke 11:13 OST in parallel  
Luke 11:13 RSV
If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!"
Read Luke 11 RSV  |  Read Luke 11:13 RSV in parallel  
Luke 11:13 RIV
Se voi dunque, che siete malvagi, sapete dare buoni doni ai vostri figliuoli, quanto più il vostro Padre celeste donerà lo Spirito Santo a coloro che glielo domandano!
Read Luke 11 RIV  |  Read Luke 11:13 RIV in parallel  
Luke 11:13 SEV
Pues si vosotros, siendo malos, sabéis dar buenas dádivas a vuestros hijos, ¿cuánto más vuestro Padre celestial dará el Espíritu Santo a los que lo pidieren de él?
Read Luke 11 SEV  |  Read Luke 11:13 SEV in parallel  
Luke 11:13 SVV
Indien dan gij, die boos zijt, weet uw kinderen goede gaven te geven, hoeveel te meer zal de hemelse Vader den Heiligen Geest geven dengenen, die Hem bidden?
Read Luke 11 SVV  |  Read Luke 11:13 SVV in parallel  
Luke 11:13 DBY
If therefore *ye*, being evil, know how to give good gifts to your children, how much rather shall the Father who is of heaven give [the] Holy Spirit to them that ask him?
Read Luke 11 DBY  |  Read Luke 11:13 DBY in parallel  
Luke 11:13 VUL
si ergo vos cum sitis mali nostis bona data dare filiis vestris quanto magis Pater vester de caelo dabit spiritum bonum petentibus se
Read Luke 11 VUL  |  Read Luke 11:13 VUL in parallel  
Luke 11:13 MSG
As bad as you are, you wouldn't think of such a thing - you're at least decent to your own children. And don't you think the Father who conceived you in love will give the Holy Spirit when you ask him?"
Read Luke 11 MSG  |  Read Luke 11:13 MSG in parallel  
Luke 11:13 TMB
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your heavenly Father give the holy Spirit to them that ask Him?"
Read Luke 11 TMB  |  Read Luke 11:13 TMB in parallel  
Luke 11:13 TNIV
If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!"
Read Luke 11 TNIV  |  Read Luke 11:13 TNIV in parallel  
Luke 11:13 WNT
If you then, with all your human frailty, know how to give your children gifts that are good for them, how much more certainly will your Father who is in Heaven give the Holy Spirit to those who ask Him!"
Read Luke 11 WNT  |  Read Luke 11:13 WNT in parallel  
Luke 11:13 WEB
If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him?"
Read Luke 11 WEB  |  Read Luke 11:13 WEB in parallel  
Luke 11:13 WYC
Therefore if ye, when ye be evil, know how to give good gifts to your children, how much more your Father of heaven shall give a good Spirit to men that ask him.
Read Luke 11 WYC  |  Read Luke 11:13 WYC in parallel  
Luke 11:13 YLT
If, then, ye, being evil, have known good gifts to be giving to your children, how much more shall the Father who is from heaven give the Holy Spirit to those asking Him!'
Read Luke 11 YLT  |  Read Luke 11:13 YLT in parallel  

Luke 11 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 11

The disciples taught to pray. (1-4) Christ encourages being earnest in prayer. (5-13) Christ casts out a devil, The blasphemy of the Pharisees. (14-26) True happiness. (27,28) Christ reproves the Jews. (29-36) He reproves the Pharisees. (37-54)

Verses 1-4 "Lord, teach us to pray," is a good prayer, and a very needful one, for Jesus Christ only can teach us, by his word and Spirit, how to pray. Lord, teach me what it is to pray; Lord, stir up and quicken me to the duty; Lord, direct me what to pray for; teach me what I should say. Christ taught them a prayer, much the same that he had given before in his sermon upon the mount. There are some differences in the words of the Lord's prayer in Matthew and in Luke, but they are of no moment. Let us in our requests, both for others and for ourselves, come to our heavenly Father, confiding in his power and goodness.

Verses 5-13 Christ encourages fervency and constancy in prayer. We must come for what we need, as a man does to his neighbour or friend, who is kind to him. We must come for bread; for that which is needful. If God does not answer our prayers speedily, yet he will in due time, if we continue to pray. Observe what to pray for; we must ask for the Holy Spirit, not only as necessary in order to our praying well, but as all spiritual blessings are included in that one. For by the influences of the Holy Spirit we are brought to know God and ourselves, to repent, believe in, and love Christ, and so are made comfortable in this world, and meet for happiness in the next. All these blessings our heavenly Father is more ready to bestow on every one that asks for them, than an indulgent parent is to give food to a hungry child. And this is the advantage of the prayer of faith, that it quiets and establishes the heart in God.

Verses 14-26 Christ's thus casting out the devils, was really the destroying of their power. The heart of every unconverted sinner is the devil's palace, where he dwells, and where he rules. There is a kind of peace in the heart of an unconverted soul, while the devil, as a strong man armed, keeps it. The sinner is secure, has no doubt concerning the goodness of his state, nor any dread of the judgment to come. But observe the wonderful change made in conversion. The conversion of a soul to God, is Christ's victory over the devil and his power in that soul, restoring the soul to its liberty, and recovering his own interest in it and power over it. All the endowments of mind of body are now employed for Christ. Here is the condition of a hypocrite. The house is swept from common sins, by a forced confession, as Pharaoh's; by a feigned contrition, as Ahab's; or by a partial reformation, as Herod's. The house is swept, but it is not washed; the heart is not made holy. Sweeping takes off only the loose dirt, while the sin that besets the sinner, the beloved sin, is untouched. The house is garnished with common gifts and graces. It is not furnished with any true grace; it is all paint and varnish, not real nor lasting. It was never given up to Christ, nor dwelt in by the Spirit. Let us take heed of resting in that which a man may have, and yet come short of heaven. The wicked spirits enter in without any difficulty; they are welcomed, and they dwell there; there they work, there they rule. From such an awful state let all earnestly pray to be delivered.

Verses 27-28 While the scribes and Pharisees despised and blasphemed the discourses of our Lord Jesus, this good woman admired them, and the wisdom and power with which he spake. Christ led the woman to a higher consideration. Though it is a great privilege to hear the word of God, yet those only are truly blessed, that is, blessed of the Lord, that hear it, keep it in memory, and keep to it as their way and rule.

Verses 29-36 Christ promised that there should be one sign more given, even the sign of Jonah the prophet; which in Matthew is explained, as meaning the resurrection of Christ; and he warned them to improve this sign. But though Christ himself were the constant preacher in any congregation, and worked miracles daily among them, yet unless his grace humbled their hearts, they would not profit by his word. Let us not desire more evidence and fuller teaching than the Lord is pleased to afford us. We should pray without ceasing that our hearts and understandings may be opened, that we may profit by the light we enjoy. And especially take heed that the light which is in us be not darkness; for if our leading principles be wrong, our judgment and practice must become more so.

Verses 37-54 We should all look to our hearts, that they may be cleansed and new-created; and while we attend to the great things of the law and of the gospel, we must not neglect the smallest matter God has appointed. When any wait to catch something out of our mouths, that they may insnare us, O Lord, give us thy prudence and thy patience, and disappoint their evil purposes. Furnish us with such meekness and patience that we may glory in reproaches, for Christ's sake, and that thy Holy Spirit may rest upon us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use