What do you think? Click here to give us your feedback about the new Bible Study Tools!

Compare Translations for Luke 12:20

Luke 12:20
Bible in Basic English About BBE
But God said to him, You foolish one, tonight I will take your soul from you, and who then will be the owner of all the things which you have got together?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
King James Version About KJV
But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be , which thou hast provided ?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  |  Interlinear view
Luke 12:20
New Revised Standard About NRS
But God said to him, "You fool! This very night your life is being demanded of you. And the things you have prepared, whose will they be?'
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
The Message About MSG
"Just then God showed up and said, 'Fool! Tonight you die. And your barnful of goods - who gets it?'
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
Third Millennium Bible About TMB
But God said unto him, `Thou fool, this night thy soul shall be required of thee. Then whose shall those things be, which thou hast provided?'
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
American Standard Version About ASV
But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
Complete Jewish Bible About CJB
But God said to him, `You fool! This very night you will die! And the things you pre pared -- whose will they be?'
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
Douay-Rheims About RHE
But God said to him: Thou fool, this night do they require thy soul of thee. And whose shall those things be which thou hast provided?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
Elberfelder 1905 (German) About ELB
Gott aber sprach zu ihm: Du Tor! In dieser Nacht wird man deine Seele von dir fordern; was du aber bereitet hast, für wen wird es sein?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
English Standard Version About ESV
But God said to him, 'Fool! This night your soul is required of you, and the things you have prepared, whose will they be?'
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
Giovanni Diodati 1649 (Italian) About GDB
Ma Iddio gli disse: Stolto, questa stessa notte, l’anima tua ti sarà ridomandata; e di cui saranno le cose che tu hai apparecchiate?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
God's Word Translation About GWD
"But God said to him, 'You fool! I will demand your life from you tonight! Now who will get what you've accumulated?'
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
Good News Translation About GNT
But God said to him, "You fool! This very night you will have to give up your life; then who will get all these things you have kept for yourself?' "
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
Hebrew Names Version About HNV
"But God said to him, 'You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared -- whose will they be?'
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
Holman Christian Standard About CSB
"But God said to him, 'You fool! This very night your life is demanded of you. And the things you have prepared-whose will they be?'
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
La Biblia de las Américas About BLA
Pero Dios le dijo: "¡Necio! Esta misma noche te reclaman el alma; y ahora, ¿para quién será lo que has provisto?"
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
La Biblia Reina-Valera About RVR
Y díjole Dios: Necio, esta noche vuelven á pedir tu alma; y lo que has prevenido, ¿de quién será?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
Louis Segond 1910 (French) About LSG
Mais Dieu lui dit: Insensé! cette nuit même ton âme te sera redemandée; et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
Luther Bible 1912 (German) About LUT
Aber Gott sprach zu ihm: Du Narr! diese Nacht wird man deine Seele von dir fordern; und wes wird's sein, das du bereitet hast?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
New American Standard About NAS
"But God said to him, 'You fool ! This very night your soul is required of you; and now who will own what you have prepared ?'
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  |  Interlinear view
Luke 12:20
New Century Version About NCV
"But God said to him, 'Foolish man! Tonight your life will be taken from you. So who will get those things you have prepared for yourself?'
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
New International Reader's Version About NIRV
"But God said to him, 'You foolish man! This very night I will take your life away from you. Then who will get what you have prepared for yourself?'
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
New International Version About NIV
"But God said to him, 'You fool! This very night your life will be demanded from you. Then who will get what you have prepared for yourself ?'
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
New King James Version About NKJ
But God said to him, 'Fool! This night your soul will be required of you; then whose will those things be which you have provided?'
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
New Living Translation About NLT
"But God said to him, 'You fool! You will die this very night. Then who will get it all?'
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
Ostervald (French) About OST
Mais Dieu lui dit: Insensé, cette nuit même, ton âme te sera redemandée; et ce que tu as amassé, pour qui sera-t-il?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
Revised Standard Version About RSV
But God said to him, 'Fool! This night your soul is required of you; and the things you have prepared, whose will they be?'
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
Riveduta 1927 (Italian) About RIV
Ma Dio gli disse: Stolto, questa notte stessa l’anima tua ti sarà ridomandata; e quel che hai preparato, di chi sarà?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
Sagradas Escrituras (1569) About SEV
Y le dijo Dios: Necio, esta noche vuelven a pedir tu alma; y lo que has prevenido, ¿de quién será?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
Staten Vertaling (Dutch) About SVV
Maar God zeide tot hem: Gij dwaas! in dezen nacht zal men uw ziel van u afeisen; en hetgeen gij bereid hebt, wiens zal het zijn?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
The Darby Translation About DBY
But God said to him, Fool, this night thy soul shall be required of thee; and whose shall be what thou hast prepared?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
The Latin Vulgate About VUL
dixit autem illi Deus stulte hac nocte animam tuam repetunt a te quae autem parasti cuius erunt
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
The Webster Bible About WBT
But God said to him, [Thou] fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be which thou hast provided?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
Today's New International Version About TNIV
"But God said to him, 'You fool! This very night your life will be demanded from you. Then who will get what you have prepared for yourself ?'
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
Weymouth New Testament About WNT
"But God said to him, "`Foolish man, this night your life is demanded from you; and these preparations--for whom shall they be?'
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
World English Bible About WEB
But God said to him, 'You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared -- whose will they be?'
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Luke 12:20
Young's Literal Translation About YLT
`And God said to him, Unthinking one! this night thy soul they shall require from thee, and what things thou didst prepare -- to whom shall they be?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel