Compare Translations for Luke 13:15

15 But the Lord answered him and said, "Hypocrites! Doesn't each one of you untie his ox or donkey from the feeding trough on the Sabbath and lead it to water?
15 Then the Lord answered him, "You hypocrites! Does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from the manger and lead it away to water it?
15 The Lord then answered him, and said,Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?
15 But Jesus shot back, "You frauds! Each Sabbath every one of you regularly unties your cow or donkey from its stall, leads it out for water, and thinks nothing of it.
15 But the Lord answered him and said, "You hypocrites, does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from the stall and lead him away to water him?
15 The Lord answered him, “You hypocrites! Doesn’t each of you on the Sabbath untie your ox or donkey from the stall and lead it out to give it water?
15 The Lord then answered him and said, "Hypocrite! Does not each one of you on the Sabbath loose his ox or donkey from the stall, and lead it away to water it?
15 But the Lord replied, “You hypocrites! Each of you works on the Sabbath day! Don’t you untie your ox or your donkey from its stall on the Sabbath and lead it out for water?
15 But the Lord answered him and said, "You hypocrites! Does not each of you on the sabbath untie his ox or his donkey from the manger, and lead it away to give it water?
15 But the Lord answered him, and said, Ye hypocrites, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?
15 But the Lord gave him an answer and said, O you false men! do you not, every one of you, on the Sabbath, let loose his ox and his ass and take it to the water?
15 The Lord replied, "Hypocrites! Don't each of you on the Sabbath untie your ox or donkey from its stall and lead it out to get a drink?
15 The Lord replied, "Hypocrites! Don't each of you on the Sabbath untie your ox or donkey from its stall and lead it out to get a drink?
15 However, the Lord answered him, "You hypocrites! Each one of you on Shabbat -- don't you unloose your ox or your donkey from the stall and lead him off to drink?
15 The Lord therefore answered him and said, Hypocrites! does not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the manger and leading [it] away, water [it]?
15 The Lord answered him, "You hypocrites! Any one of you would untie your ox or your donkey from the stall and take it out to give it water on the Sabbath.
15 The Lord answered him, "You hypocrites! Any one of you would untie your ox or your donkey from the stall and take it out to give it water on the Sabbath.
15 The Lord said, "You hypocrites! Don't each of you free your ox or donkey on the day of worship? Don't you then take it out of its stall to give it some water to drink?
15 Therefore the Lord answered him, "You hypocrites! Doesn't each one of you free his ox or his donkey from the stall on the Shabbat, and lead him away to water?
15 The Lord then answered him and said, Thou hypocrite, does not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall and lead it away to drink?
15 The Lord then answered him, and said , Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering ?
15 But the Lord answered and said to him, "Hypocrites! Does not each one of you untie his ox or [his] donkey from the feeding trough on the Sabbath and lead [it] away to water [it]?
15 The Lord answered, "You hypocrites! Doesn't each of you untie your work animals and lead them to drink water every day -- even on the Sabbath day?
15 The Lord answered him, "You pretenders! Doesn't each of you go to the barn and untie his ox or donkey on the Sabbath day? Then don't you lead it out to give it water?
15 But the Lord answered him and said, "You hypocrites! Does not each of you on the sabbath untie his ox or his donkey from the manger, and lead it away to give it water?
15 And the Lord answering him, said: Ye hypocrites, doth not every one of you, on the sabbath day, loose his ox or his ass from the manger and lead them to water?
15 Then the Lord answered him, "You hypocrites! Does not each of you on the sabbath untie his ox or his ass from the manger, and lead it away to water it?
15 Then the Lord answered him, "You hypocrites! Does not each of you on the sabbath untie his ox or his ass from the manger, and lead it away to water it?
15 ἀπεκρίθη δὲ αὐτῷ ὁ κύριος καὶ εἶπεν · Ὑποκριταί, ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὐτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης καὶ ἀπαγαγὼν ποτίζει;
15 The Lord then answered him and said, "Thou hypocrite! Doth not each one of you on the Sabbath loose his ox or his ass from the stall and lead him away to watering?
15 The Lord then answered him and said, "Thou hypocrite! Doth not each one of you on the Sabbath loose his ox or his ass from the stall and lead him away to watering?
15 Then answered him the Lorde and sayd: Ypocrite doth not eache one of you on the saboth daye lowse his oxe or his asse from the stall and leade him to the water?
15 respondit autem ad illum Dominus et dixit hypocritae unusquisque vestrum sabbato non solvit bovem suum aut asinum a praesepio et ducit adaquare
15 respondit autem ad illum Dominus et dixit hypocritae unusquisque vestrum sabbato non solvit bovem suum aut asinum a praesepio et ducit adaquare
15 The Lord then answered him, and said, [Thou] hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or [his] ass from the stall, and lead [him] away to watering?
15 Therefore the Lord answered him, "You hypocrites! Doesn't each one of you free his ox or his donkey from the stall on the Sabbath, and lead him away to water?
15 But the Lord's reply to him was, "Hypocrites, does not each of you on the Sabbath untie his bullock or his ass from the stall and lead him to water?
15 But the Lord answered to him, and said, Hypocrite, whether each of you untieth not in the sabbath his ox, or ass, from the feed-trough, and leadeth to water? [+Forsooth the Lord answering to him said, Hypocrite, whether each of you in the sabbath untieth not his ox, or his ass, from the cratch, or stall, and leadeth to water?]
15 Then the Lord answered him and said, `Hypocrite, doth not each of you on the sabbath loose his ox or ass from the stall, and having led away, doth water [it]?

Luke 13:15 Commentaries