Compare Translations for Luca 14:26

Luca 14:26 BBE
And turning round, he said to them, If any man comes to me, and has not hate for his father and mother and wife and children and brothers and sisters, and even for his life, he may not be my disciple.
Read Luca 14 BBE  |  Read Luca 14:26 BBE in parallel  
Luca 14:26 GDB
Se alcuno viene a me, e non odia suo padre, e sua madre, e la moglie, e i figliuoli, e i fratelli, e le sorelle, anzi ancora la sua propria vita, non può esser mio discepolo.
Read Luca 14 GDB  |  Read Luca 14:26 GDB in parallel  
Luca 14:26 KJV
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
Read Luca 14 KJV  |  Read Luca 14:26 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luca 14:26 NKJV
"If anyone comes to Me and does not hate his father and mother, wife and children, brothers and sisters, yes, and his own life also, he cannot be My disciple.
Read Luca 14 NKJV  |  Read Luca 14:26 NKJV in parallel  
Luca 14:26 NRS
"Whoever comes to me and does not hate father and mother, wife and children, brothers and sisters, yes, and even life itself, cannot be my disciple.
Read Luca 14 NRS  |  Read Luca 14:26 NRS in parallel  
Luca 14:26 ASV
If any man cometh unto me, and hateth not his own father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
Read Luca 14 ASV  |  Read Luca 14:26 ASV in parallel  
Luca 14:26 CJB
"If anyone comes to me and does not hate his father, his mother, his wife, his children, his brothers and his sisters, yes, and his own life besides, he cannot be my talmid.
Read Luca 14 CJB  |  Read Luca 14:26 CJB in parallel  
Luca 14:26 RHE
If any man come to me, and hate not his father and mother and wife and children and brethren and sisters, yea and his own life also, he cannot be my disciple.
Read Luca 14 RHE  |  Read Luca 14:26 RHE in parallel  
Luca 14:26 ELB
Wenn jemand zu mir kommt und haßt nicht seinen Vater und seine Mutter und sein Weib und seine Kinder und seine Brüder und Schwestern, dazu aber auch sein eigenes Leben, so kann er nicht mein Jünger sein;
Read Luca 14 ELB  |  Read Luca 14:26 ELB in parallel  
Luca 14:26 ESV
"If anyone comes to me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be my disciple.
Read Luca 14 ESV  |  Read Luca 14:26 ESV in parallel  
Luca 14:26 GW
"If people come to me and are not ready to abandon their fathers, mothers, wives, children, brothers, and sisters, as well as their own lives, they cannot be my disciples.
Read Luca 14 GW  |  Read Luca 14:26 GW in parallel  
Luca 14:26 GNT
"Those who come to me cannot be my disciples unless they love me more than they love father and mother, wife and children, brothers and sisters, and themselves as well.
Read Luca 14 GNT  |  Read Luca 14:26 GNT in parallel  
Luca 14:26 HNV
"If anyone comes to me, and doesn't hate his own father, mother, wife, children, brothers, and sisters, yes, and his own life also, he can't be my talmid.
Read Luca 14 HNV  |  Read Luca 14:26 HNV in parallel  
Luca 14:26 CSB
"If anyone comes to Me and does not hate his own father and mother, wife and children, brothers and sisters-yes, and even his own life-he cannot be My disciple.
Read Luca 14 CSB  |  Read Luca 14:26 CSB in parallel  
Luca 14:26 BLA
Si alguno viene a mí, y no aborrece a su padre y madre, a su mujer e hijos, a sus hermanos y hermanas, y aun hasta su propia vida, no puede ser mi discípulo.
Read Luca 14 BLA  |  Read Luca 14:26 BLA in parallel  
Luca 14:26 RVR
Si alguno viene á mí, y no aborrece á su padre, y madre, y mujer, é hijos, y hermanos, y hermanas, y aun también su vida, no puede ser mi discípulo.
Read Luca 14 RVR  |  Read Luca 14:26 RVR in parallel  
Luca 14:26 LEB
"If anyone comes to me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, and furthermore, even his own life, {he cannot be} my disciple.
Read Luca 14 LEB  |  Read Luca 14:26 LEB in parallel  
Luca 14:26 LSG
Si quelqu'un vient à moi, et s'il ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, et ses soeurs, et même sa propre vie, il ne peut être mon disciple.
Read Luca 14 LSG  |  Read Luca 14:26 LSG in parallel  
Luca 14:26 LUT
So jemand zu mir kommt und haßt nicht seinen Vater, Mutter, Weib, Kinder, Brüder, Schwestern, auch dazu sein eigen Leben, der kann nicht mein Jünger sein.
Read Luca 14 LUT  |  Read Luca 14:26 LUT in parallel  
Luca 14:26 NAS
"If anyone comes to Me, and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be My disciple.
Read Luca 14 NAS  |  Read Luca 14:26 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luca 14:26 NCV
"If anyone comes to me but loves his father, mother, wife, children, brothers, or sisters -- or even life -- more than me, he cannot be my follower.
Read Luca 14 NCV  |  Read Luca 14:26 NCV in parallel  
Luca 14:26 NIRV
"Anyone who comes to me must hate his father and mother. He must hate his wife and children. He must hate his brothers and sisters. And he must hate even his own life. Unless he does, he can't be my disciple.
Read Luca 14 NIRV  |  Read Luca 14:26 NIRV in parallel  
Luca 14:26 NIV
"If anyone comes to me and does not hate his father and mother, his wife and children, his brothers and sisters--yes, even his own life--he cannot be my disciple.
Read Luca 14 NIV  |  Read Luca 14:26 NIV in parallel  
Luca 14:26 NLT
"If you want to be my follower you must love me more than your own father and mother, wife and children, brothers and sisters -- yes, more than your own life. Otherwise, you cannot be my disciple.
Read Luca 14 NLT  |  Read Luca 14:26 NLT in parallel  
Luca 14:26 OST
Si quelqu'un vient à moi, et ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, ses sœurs, plus encore sa propre vie, il ne peut être mon disciple.
Read Luca 14 OST  |  Read Luca 14:26 OST in parallel  
Luca 14:26 RSV
"If any one comes to me and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be my disciple.
Read Luca 14 RSV  |  Read Luca 14:26 RSV in parallel  
Luca 14:26 RIV
Se uno viene a me e non odia suo padre, e sua madre, e la moglie, e i fratelli, e le sorelle, e finanche la sua propria vita, non può esser mio discepolo.
Read Luca 14 RIV  |  Read Luca 14:26 RIV in parallel  
Luca 14:26 SEV
Si alguno viene a mí, y no aborrece a su padre, y madre, y mujer, e hijos, y hermanos, y hermanas, y aun también su vida, no puede ser mi discípulo.
Read Luca 14 SEV  |  Read Luca 14:26 SEV in parallel  
Luca 14:26 SVV
Indien iemand tot Mij komt en niet haat zijn vader, en moeder, en vrouw, en kinderen, en broeders, en zusters, ja, ook zelfs zijn eigen leven, die kan Mijn discipel niet zijn.
Read Luca 14 SVV  |  Read Luca 14:26 SVV in parallel  
Luca 14:26 DBY
If any man come to me, and shall not hate his own father and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, yea, and his own life too, he cannot be my disciple;
Read Luca 14 DBY  |  Read Luca 14:26 DBY in parallel  
Luca 14:26 VUL
si quis venit ad me et non odit patrem suum et matrem et uxorem et filios et fratres et sorores adhuc autem et animam suam non potest esse meus discipulus
Read Luca 14 VUL  |  Read Luca 14:26 VUL in parallel  
Luca 14:26 MSG
"Anyone who comes to me but refuses to let go of father, mother, spouse, children, brothers, sisters - yes, even one's own self! - can't be my disciple.
Read Luca 14 MSG  |  Read Luca 14:26 MSG in parallel  
Luca 14:26 WBT
If any [man] cometh to me, and hateth not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yes, and his own life also, he cannot be my disciple.
Read Luca 14 WBT  |  Read Luca 14:26 WBT in parallel  
Luca 14:26 TMB
"If any man come to Me and hate not his father and mother, and wife and children, and brethren and sisters, yea, and his own life also, he cannot be My disciple.
Read Luca 14 TMB  |  Read Luca 14:26 TMB in parallel  
Luca 14:26 TNIV
"If anyone comes to me and does not hate father and mother, wife and children, brothers and sisters--yes, even life itself--such a person cannot be my disciple.
Read Luca 14 TNIV  |  Read Luca 14:26 TNIV in parallel  
Luca 14:26 WNT
"If any one is coming to me who does not hate his father and mother, wife and children, brothers and sisters, yes and his own life also, he cannot be a disciple of mine.
Read Luca 14 WNT  |  Read Luca 14:26 WNT in parallel  
Luca 14:26 WEB
"If any man comes to me, and doesn't hate his own father, mother, wife, children, brothers, and sisters, yes, and his own life also, he can't be my disciple.
Read Luca 14 WEB  |  Read Luca 14:26 WEB in parallel  
Luca 14:26 WYC
If any man cometh to me [If any man come to me], and hateth not his father, and mother, and wife, and sons, and brethren, and sisters, and yet [forsooth] his own life, he may not be my disciple.
Read Luca 14 WYC  |  Read Luca 14:26 WYC in parallel  
Luca 14:26 YLT
`If any one doth come unto me, and doth not hate his own father, and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, and yet even his own life, he is not able to be my disciple;
Read Luca 14 YLT  |  Read Luca 14:26 YLT in parallel  

Luke 14 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 14

Christ heals a man on the sabbath. (1-6) He teaches humility. (7-14) Parable of the great supper. (15-24) The necessity of consideration and self-denial. (25-35)

Verses 1-6 This Pharisee, as well as others, seems to have had an ill design in entertaining Jesus at his house. But our Lord would not be hindered from healing a man, though he knew a clamour would be raised at his doing it on the sabbath. It requires care to understand the proper connexion between piety and charity in observing the sabbath, and the distinction between works of real necessity and habits of self-indulgence. Wisdom from above, teaches patient perseverance in well-doing.

Verses 7-14 Even in the common actions of life, Christ marks what we do, not only in our religious assemblies, but at our tables. We see in many cases, that a man's pride will bring him low, and before honour is humility. Our Saviour here teaches, that works of charity are better than works of show. But our Lord did not mean that a proud and unbelieving liberality should be rewarded, but that his precept of doing good to the poor and afflicted should be observed from love to him.

Verses 15-24 In this parable observe the free grace and mercy of God shining in the gospel of Christ, which will be food and a feast for the soul of a man that knows its own wants and miseries. All found some pretence to put off their attendance. This reproves the Jewish nation for their neglect of the offers of Christ's grace. It shows also the backwardness there is to close with the gospel call. The want of gratitude in those who slight gospel offers, and the contempt put upon the God of heaven thereby, justly provoke him. The apostles were to turn to the Gentiles, when the Jews refused the offer; and with them the church was filled. The provision made for precious souls in the gospel of Christ, has not been made in vain; for if some reject, others will thankfully accept the offer. The very poor and low in the world, shall be as welcome to Christ as the rich and great; and many times the gospel has the greatest success among those that labour under worldly disadvantages and bodily infirmities. Christ's house shall at last be filled; it will be so when the number of the elect is completed.

Verses 25-35 Though the disciples of Christ are not all crucified, yet they all bear their cross, and must bear it in the way of duty. Jesus bids them count upon it, and then consider of it. Our Saviour explains this by two similitudes; the former showing that we must consider the expenses of our religion; the latter, that we must consider the perils of it. Sit down and count the cost; consider it will cost the mortifying of sin, even the most beloved lusts. The proudest and most daring sinner cannot stand against God, for who knows the power of his anger? It is our interest to seek peace with him, and we need not send to ask conditions of peace, they are offered to us, and are highly to our advantage. In some way a disciple of Christ will be put to the trial. May we seek to be disciples indeed, and be careful not to grow slack in our profession, or afraid of the cross; that we may be the good salt of the earth, to season those around us with the savour of Christ.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use