Compare Translations for Luke 17:18

Luke 17:18 BBE
Have not any of them come back to give glory to God, but only this one from a strange land?
Read Luke 17 BBE  |  Read Luke 17:18 BBE in parallel  
Luke 17:18 GNT
Why is this foreigner the only one who came back to give thanks to God?"
Read Luke 17 GNT  |  Read Luke 17:18 GNT in parallel  
Luke 17:18 CSB
Didn't any return to give glory to God except this foreigner?"
Read Luke 17 CSB  |  Read Luke 17:18 CSB in parallel  
Luke 17:18 NCV
Is this Samaritan the only one who came back to thank God?"
Read Luke 17 NCV  |  Read Luke 17:18 NCV in parallel  
Luke 17:18 NRS
Was none of them found to return and give praise to God except this foreigner?"
Read Luke 17 NRS  |  Read Luke 17:18 NRS in parallel  
Luke 17:18 ASV
Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?
Read Luke 17 ASV  |  Read Luke 17:18 ASV in parallel  
Luke 17:18 CJB
Was no one found coming back to give glory to God except this foreigner?"
Read Luke 17 CJB  |  Read Luke 17:18 CJB in parallel  
Luke 17:18 RHE
There is no one found to return and give glory to God, but this stranger.
Read Luke 17 RHE  |  Read Luke 17:18 RHE in parallel  
Luke 17:18 ELB
Sind keine gefunden worden, die zurückkehrten, um Gott Ehre zu geben, außer diesem Fremdling?
Read Luke 17 ELB  |  Read Luke 17:18 ELB in parallel  
Luke 17:18 ESV
Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?"
Read Luke 17 ESV  |  Read Luke 17:18 ESV in parallel  
Luke 17:18 GDB
Ei non se n’è trovato alcuno, che sia ritornato per dar gloria a Dio, se non questo straniero?
Read Luke 17 GDB  |  Read Luke 17:18 GDB in parallel  
Luke 17:18 GW
Only this foreigner came back to praise God."
Read Luke 17 GW  |  Read Luke 17:18 GW in parallel  
Luke 17:18 HNV
Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger?"
Read Luke 17 HNV  |  Read Luke 17:18 HNV in parallel  
Luke 17:18 KJV
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.
Read Luke 17 KJV  |  Read Luke 17:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 17:18 BLA
¿No hubo ninguno que regresara a dar gloria a Dios, excepto este extranjero?
Read Luke 17 BLA  |  Read Luke 17:18 BLA in parallel  
Luke 17:18 RVR
¿No hubo quien volviese y diese gloria á Dios sino este extranjero?
Read Luke 17 RVR  |  Read Luke 17:18 RVR in parallel  
Luke 17:18 LEB
Was no one found to turn back [and] give praise to God except this foreigner?"
Read Luke 17 LEB  |  Read Luke 17:18 LEB in parallel  
Luke 17:18 LSG
Ne s'est-il trouvé que cet étranger pour revenir et donner gloire à Dieu?
Read Luke 17 LSG  |  Read Luke 17:18 LSG in parallel  
Luke 17:18 LUT
Hat sich sonst keiner gefunden, der wieder umkehrte und gäbe Gott die Ehre, denn dieser Fremdling?
Read Luke 17 LUT  |  Read Luke 17:18 LUT in parallel  
Luke 17:18 NAS
"Was no one found who returned to give glory to God, except this foreigner ?"
Read Luke 17 NAS  |  Read Luke 17:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 17:18 NIRV
Didn't anyone else return and give praise to God except this outsider?"
Read Luke 17 NIRV  |  Read Luke 17:18 NIRV in parallel  
Luke 17:18 NIV
Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?"
Read Luke 17 NIV  |  Read Luke 17:18 NIV in parallel  
Luke 17:18 NKJV
Were there not any found who returned to give glory to God except this foreigner?"
Read Luke 17 NKJV  |  Read Luke 17:18 NKJV in parallel  
Luke 17:18 NLT
Does only this foreigner return to give glory to God?"
Read Luke 17 NLT  |  Read Luke 17:18 NLT in parallel  
Luke 17:18 OST
Il ne s'est trouvé que cet étranger qui soit revenu donner gloire à Dieu.
Read Luke 17 OST  |  Read Luke 17:18 OST in parallel  
Luke 17:18 RSV
Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?"
Read Luke 17 RSV  |  Read Luke 17:18 RSV in parallel  
Luke 17:18 RIV
Non si è trovato alcuno che sia tornato per dar gloria a Dio fuor che questo straniero?
Read Luke 17 RIV  |  Read Luke 17:18 RIV in parallel  
Luke 17:18 SEV
¿No hubo quien volviese y diese gloria a Dios sino este extranjero?
Read Luke 17 SEV  |  Read Luke 17:18 SEV in parallel  
Luke 17:18 SVV
En zijn er geen gevonden, die wederkeren, om Gode eer te geven, dan deze vreemdeling?
Read Luke 17 SVV  |  Read Luke 17:18 SVV in parallel  
Luke 17:18 DBY
There have not been found to return and give glory to God save this stranger.
Read Luke 17 DBY  |  Read Luke 17:18 DBY in parallel  
Luke 17:18 VUL
non est inventus qui rediret et daret gloriam Deo nisi hic alienigena
Read Luke 17 VUL  |  Read Luke 17:18 VUL in parallel  
Luke 17:18 MSG
Can none be found to come back and give glory to God except this outsider?"
Read Luke 17 MSG  |  Read Luke 17:18 MSG in parallel  
Luke 17:18 WBT
There are not found returning to give glory to God, save this stranger.
Read Luke 17 WBT  |  Read Luke 17:18 WBT in parallel  
Luke 17:18 TMB
There are none found that returned to give glory to God, save this stranger."
Read Luke 17 TMB  |  Read Luke 17:18 TMB in parallel  
Luke 17:18 TNIV
Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?"
Read Luke 17 TNIV  |  Read Luke 17:18 TNIV in parallel  
Luke 17:18 WNT
Have none been found to come back and give glory to God except this foreigner?"
Read Luke 17 WNT  |  Read Luke 17:18 WNT in parallel  
Luke 17:18 WEB
Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger?"
Read Luke 17 WEB  |  Read Luke 17:18 WEB in parallel  
Luke 17:18 WYC
There is none found, that turned again, and gave glory to God, but this alien [but this alien, or stranger].
Read Luke 17 WYC  |  Read Luke 17:18 WYC in parallel  
Luke 17:18 YLT
There were not found who did turn back to give glory to God, except this alien;'
Read Luke 17 YLT  |  Read Luke 17:18 YLT in parallel  

Luke 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

To avoid offences, To pray for increase of faith, Humility taught.11-19. Ten lepers cleansed. (1-10) Christ's kingdom. (20-37)

Verses 1-10 It is no abatement of their guilt by whom an offence comes, nor will it lessen their punishment that offences will come. Faith in God's pardoning mercy, will enable us to get over the greatest difficulties in the way of forgiving our brethren. As with God nothing is impossible, so all things are possible to him that can believe. Our Lord showed his disciples their need of deep humility. The Lord has such a property in every creature, as no man can have in another; he cannot be in debt to them for their services, nor do they deserve any return from him.

Verses 11-19 A sense of our spiritual leprosy should make us very humble whenever we draw near to Christ. It is enough to refer ourselves to the compassions of Christ, for they fail not. We may look for God to meet us with mercy, when we are found in the way of obedience. Only one of those who were healed returned to give thanks. It becomes us, like him, to be very humble in thanksgivings, as well as in prayers. Christ noticed the one who thus distinguished himself, he was a Samaritan. The others only got the outward cure, he alone got the spiritual blessing.

Verses 20-37 The kingdom of God was among the Jews, or rather within some of them. It was a spiritual kingdom, set up in the heart by the power of Divine grace. Observe how it had been with sinners formerly, and in what state the judgments of God, which they had been warned of, found them. Here is shown what a dreadful surprise this destruction will be to the secure and sensual. Thus shall it be in the day when the Son of man is revealed. When Christ came to destroy the Jewish nation by the Roman armies, that nation was found in such a state of false security as is here spoken of. In like manner, when Jesus Christ shall come to judge the world, sinners will be found altogether regardless; for in like manner the sinners of every age go on securely in their evil ways, and remember not their latter end. But wherever the wicked are, who are marked for eternal ruin, they shall be found by the judgments of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use