Compare Translations for Luke 17:22

22 Then He told the disciples: "The days are coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you won't see it.
22 And he said to the disciples, "The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
22 And he said unto the disciples,The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it.
22 He went on to say to his disciples, "The days are coming when you are going to be desperately homesick for just a glimpse of one of the days of the Son of Man, and you won't see a thing.
22 And He said to the disciples, "The days will come when you will long to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
22 Then he said to his disciples, “The time is coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.
22 Then He said to the disciples, "The days will come when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
22 Then he said to his disciples, “The time is coming when you will long to see the day when the Son of Man returns, but you won’t see it.
22 Then he said to the disciples, "The days are coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
22 And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it.
22 And he said to his disciples, The time will come when you will have a great desire to see one of the days of the Son of man, but you will not see it.
22 Then Jesus said to the disciples, “The time will come when you will long to see one of the days of the Human One, and you won't see it.
22 Then Jesus said to the disciples, “The time will come when you will long to see one of the days of the Human One, and you won't see it.
22 Then he said to his talmidim, "The time is coming when you will long to see even one of the days of the Son of Man, but you will not see it.
22 And he said to the disciples, Days are coming, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and shall not see [it].
22 Then he said to the disciples, "The time will come when you will wish you could see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.
22 Then he said to the disciples, "The time will come when you will wish you could see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.
22 Jesus said to his disciples, "The time will come when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.
22 He said to the talmidim, "The days will come, when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
22 And he said unto the disciples, The days will come when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it.
22 And he said unto the disciples, The days will come , when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it.
22 And he said to the disciples, "Days will come when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see [it].
22 Then Jesus said to his followers, "The time will come when you will want very much to see one of the days of the Son of Man. But you will not see it.
22 Then Jesus spoke to his disciples. "The time is coming," he said, "when you will long to see one of the days of the Son of Man. But you won't see it.
22 Then he said to the disciples, "The days are coming when you will long to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
22 And he said to his disciples: The days will come when you shall desire to see one day of the Son of man. And you shall not see it.
22 And he said to the disciples, "The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of man, and you will not see it.
22 And he said to the disciples, "The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of man, and you will not see it.
22 Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς · Ἐλεύσονται ἡμέραι ὅτε ἐπιθυμήσετε μίαν τῶν ἡμερῶν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἰδεῖν καὶ οὐκ ὄψεσθε.
22 And He said unto the disciples, "The days will come when ye shall desire to see one of the days of the Son of Man, and ye shall not see it.
22 And He said unto the disciples, "The days will come when ye shall desire to see one of the days of the Son of Man, and ye shall not see it.
22 And he sayde vnto the disciples: The dayes will come when ye shall desyre to se one daye of the sonne of man and ye shall not se it.
22 et ait ad discipulos venient dies quando desideretis videre unum diem Filii hominis et non videbitis
22 et ait ad discipulos venient dies quando desideretis videre unum diem Filii hominis et non videbitis
22 And he said to his disciples, The days will come, when ye will desire to see one of the days of the son of man, and ye shall not see [it].
22 He said to the disciples, "The days will come, when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
22 Then, turning to His disciples, He said, "There will come a time when you will wish you could see a single one of the days of the Son of Man, but will not see one.
22 And he said to his disciples, Days shall come, when ye shall desire to see one day of man's Son, and ye shall not see.
22 And he said unto his disciples, `Days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of Man, and ye shall not behold [it];

Luke 17:22 Commentaries