Compare Translations for Luke 19:8

Luke 19:8 BBE
And Zacchaeus, waiting before him, said to the Lord, See, Lord, half of my goods I give to the poor, and if I have taken anything from anyone wrongly, I give him back four times as much.
Read Luke 19 BBE  |  Read Luke 19:8 BBE in parallel  
Luke 19:8 CJB
But Zakkai stood there and said to the Lord, "Here, Lord, I am giving half of all I own to the poor; and if I have cheated anyone, I will pay him back four times as much."
Read Luke 19 CJB  |  Read Luke 19:8 CJB in parallel  
Luke 19:8 KJV
And Zacchaeus stood , and said unto the Lord; Behold , Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation , I restore him fourfold.
Read Luke 19 KJV  |  Read Luke 19:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 19:8 NAS
Zaccheus stopped and said to the Lord, "Behold, Lord, half of my possessions I will give to the poor, and if I have defrauded anyone of anything, I will give back four times as much."
Read Luke 19 NAS  |  Read Luke 19:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 19:8 NKJV
Then Zacchaeus stood and said to the Lord, "Look, Lord, I give half of my goods to the poor; and if I have taken anything from anyone by false accusation, I restore fourfold."
Read Luke 19 NKJV  |  Read Luke 19:8 NKJV in parallel  
Luke 19:8 ASV
And Zacchaeus stood, and said unto the Lord, Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have wrongfully exacted aught of any man, I restore fourfold.
Read Luke 19 ASV  |  Read Luke 19:8 ASV in parallel  
Luke 19:8 RHE
But Zacheus standing, said to the Lord: Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have wronged any man of any thing, I restore him fourfold.
Read Luke 19 RHE  |  Read Luke 19:8 RHE in parallel  
Luke 19:8 ELB
Zachäus aber stand und sprach zu dem Herrn: Siehe, Herr, die Hälfte meiner Güter gebe ich den Armen, und wenn ich von jemand etwas durch falsche Anklage genommen habe, so erstatte ich es vierfältig.
Read Luke 19 ELB  |  Read Luke 19:8 ELB in parallel  
Luke 19:8 ESV
And Zacchaeus stood and said to the Lord, "Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor. And if I have defrauded anyone of anything, I restore it fourfold."
Read Luke 19 ESV  |  Read Luke 19:8 ESV in parallel  
Luke 19:8 GDB
E Zaccheo, presentatosi al Signore, gli disse: Signore, io dono la metà di tutti i miei beni a’ poveri; e se ho frodato alcuno, io gliene fo la restituzione a quattro doppi.
Read Luke 19 GDB  |  Read Luke 19:8 GDB in parallel  
Luke 19:8 GW
[Later, at dinner,] Zacchaeus stood up and said to the Lord, "Lord, I'll give half of my property to the poor. I'll pay four times as much as I owe to those I have cheated in any way."
Read Luke 19 GW  |  Read Luke 19:8 GW in parallel  
Luke 19:8 GNT
Zacchaeus stood up and said to the Lord, "Listen, sir! I will give half my belongings to the poor, and if I have cheated anyone, I will pay back four times as much."
Read Luke 19 GNT  |  Read Luke 19:8 GNT in parallel  
Luke 19:8 HNV
Zakkai stood and said to the Lord, "Behold, Lord, half of my goods I give to the poor. If I have wrongfully exacted anything of anyone, I restore four times as much."
Read Luke 19 HNV  |  Read Luke 19:8 HNV in parallel  
Luke 19:8 CSB
But Zacchaeus stood there and said to the Lord, "Look, I'll give half of my possessions to the poor, Lord! And if I have extorted anything from anyone, I'll pay back four times as much!"
Read Luke 19 CSB  |  Read Luke 19:8 CSB in parallel  
Luke 19:8 BLA
Y Zaqueo, puesto en pie, dijo al Señor: He aquí, Señor, la mitad de mis bienes daré a los pobres, y si en algo he defraudado a alguno, se lo restituiré cuadruplicado.
Read Luke 19 BLA  |  Read Luke 19:8 BLA in parallel  
Luke 19:8 RVR
Entonces Zaqueo, puesto en pie, dijo al Señor: He aquí, Señor, la mitad de mis bienes doy á los pobres; y si en algo he defraudado á alguno, lo vuelvo con el cuatro tanto.
Read Luke 19 RVR  |  Read Luke 19:8 RVR in parallel  
Luke 19:8 LEB
And Zacchaeus stopped [and] said to the Lord, "Behold, half of my possessions, Lord, I am giving to the poor, and if I have extorted anything from anyone, I am paying [it] back four times [as much]!"
Read Luke 19 LEB  |  Read Luke 19:8 LEB in parallel  
Luke 19:8 LSG
Mais Zachée, se tenant devant le Seigneur, lui dit: Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitié de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose à quelqu'un, je lui rends le quadruple.
Read Luke 19 LSG  |  Read Luke 19:8 LSG in parallel  
Luke 19:8 LUT
Zachäus aber trat dar und sprach zu dem HERRN: Siehe, HERR, die Hälfte meiner Güter gebe ich den Armen, und so ich jemand betrogen habe, das gebe ich vierfältig wieder.
Read Luke 19 LUT  |  Read Luke 19:8 LUT in parallel  
Luke 19:8 NCV
But Zacchaeus stood and said to the Lord, "I will give half of my possessions to the poor. And if I have cheated anyone, I will pay back four times more."
Read Luke 19 NCV  |  Read Luke 19:8 NCV in parallel  
Luke 19:8 NIRV
But Zacchaeus stood up. He said, "Look, Lord! Here and now I give half of what I own to those who are poor. And if I have cheated anybody out of anything, I will pay it back. I will pay back four times the amount I took."
Read Luke 19 NIRV  |  Read Luke 19:8 NIRV in parallel  
Luke 19:8 NIV
But Zacchaeus stood up and said to the Lord, "Look, Lord! Here and now I give half of my possessions to the poor, and if I have cheated anybody out of anything, I will pay back four times the amount."
Read Luke 19 NIV  |  Read Luke 19:8 NIV in parallel  
Luke 19:8 NLT
Meanwhile, Zacchaeus stood there and said to the Lord, "I will give half my wealth to the poor, Lord, and if I have overcharged people on their taxes, I will give them back four times as much!"
Read Luke 19 NLT  |  Read Luke 19:8 NLT in parallel  
Luke 19:8 NRS
Zacchaeus stood there and said to the Lord, "Look, half of my possessions, Lord, I will give to the poor; and if I have defrauded anyone of anything, I will pay back four times as much."
Read Luke 19 NRS  |  Read Luke 19:8 NRS in parallel  
Luke 19:8 OST
Et Zachée se présentant devant le Seigneur, lui dit: Seigneur, je donne la moitié de mes biens aux pauvres, et si j'ai fait tort à quelqu'un en quelque chose, je lui en rends quatre fois autant.
Read Luke 19 OST  |  Read Luke 19:8 OST in parallel  
Luke 19:8 RSV
And Zacchae'us stood and said to the Lord, "Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have defrauded any one of anything, I restore it fourfold."
Read Luke 19 RSV  |  Read Luke 19:8 RSV in parallel  
Luke 19:8 RIV
Ma Zaccheo, presentatosi al Signore, gli disse: Ecco, Signore, la metà de’ miei beni la do ai poveri; e se ho frodato qualcuno di qualcosa gli rendo il quadruplo.
Read Luke 19 RIV  |  Read Luke 19:8 RIV in parallel  
Luke 19:8 SEV
Entonces Zaqueo, puesto en pie, dijo al Señor: He aquí, Señor, la mitad de mis bienes doy a los pobres; y si en algo he defraudado a alguno, se lo devuelvo cuadruplicado.
Read Luke 19 SEV  |  Read Luke 19:8 SEV in parallel  
Luke 19:8 SVV
En Zacheus stond, en zeide tot den Heere: Zie, de helft van mijn goederen, Heere, geef ik den armen; en indien ik iemand iets door bedrog ontvreemd heb, dat geef ik vierdubbel weder.
Read Luke 19 SVV  |  Read Luke 19:8 SVV in parallel  
Luke 19:8 DBY
But Zacchaeus stood and said to the Lord, Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor, and if I have taken anything from any man by false accusation, I return [him] fourfold.
Read Luke 19 DBY  |  Read Luke 19:8 DBY in parallel  
Luke 19:8 VUL
stans autem Zaccheus dixit ad Dominum ecce dimidium bonorum meorum Domine do pauperibus et si quid aliquem defraudavi reddo quadruplum
Read Luke 19 VUL  |  Read Luke 19:8 VUL in parallel  
Luke 19:8 MSG
Zacchaeus just stood there, a little stunned. He stammered apologetically, "Master, I give away half my income to the poor - and if I'm caught cheating, I pay four times the damages."
Read Luke 19 MSG  |  Read Luke 19:8 MSG in parallel  
Luke 19:8 WBT
And Zaccheus stood, and said to the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore [him] four-fold.
Read Luke 19 WBT  |  Read Luke 19:8 WBT in parallel  
Luke 19:8 TMB
And Zacchaeus stood and said unto the Lord, "Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken anything from any man by false accusation, I restore to him fourfold."
Read Luke 19 TMB  |  Read Luke 19:8 TMB in parallel  
Luke 19:8 TNIV
But Zacchaeus stood up and said to the Lord, "Look, Lord! Here and now I give half of my possessions to the poor, and if I have cheated anybody out of anything, I will pay back four times the amount."
Read Luke 19 TNIV  |  Read Luke 19:8 TNIV in parallel  
Luke 19:8 WNT
Zacchaeus however stood up, and addressing the Lord said, "Here and now, Master, I give half my property to the poor, and if I have unjustly exacted money from any man, I pledge myself to repay to him four times the amount."
Read Luke 19 WNT  |  Read Luke 19:8 WNT in parallel  
Luke 19:8 WEB
Zacchaeus stood and said to the Lord, "Behold, Lord, half of my goods I give to the poor. If I have wrongfully exacted anything of anyone, I restore four times as much."
Read Luke 19 WEB  |  Read Luke 19:8 WEB in parallel  
Luke 19:8 WYC
But Zacchaeus stood, and said to the Lord, Lo! Lord, I give the half of my goods to poor men; and if I have any thing defrauded any man, I yield four so much [I yield fourfold].
Read Luke 19 WYC  |  Read Luke 19:8 WYC in parallel  
Luke 19:8 YLT
And Zaccheus having stood, said unto the Lord, `Lo, the half of my goods, sir, I give to the poor, and if of any one anything I did take by false accusation, I give back fourfold.'
Read Luke 19 YLT  |  Read Luke 19:8 YLT in parallel  

Luke 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

The conversion of Zaccheus. (1-10) The parable of the nobleman and his servants. (11-27) Christ enters Jerusalem. (28-40) Christ laments over Jerusalem. (41-48)

Verses 1-10 Those who sincerely desire a sight of Christ, like Zaccheus, will break through opposition, and take pains to see him. Christ invited himself to Zaccheus' house. Wherever Christ comes he opens the heart, and inclines it to receive him. He that has a mind to know Christ, shall be known of him. Those whom Christ calls, must humble themselves, and come down. We may well receive him joyfully, who brings all good with him. Zaccheus gave proofs publicly that he was become a true convert. He does not look to be justified by his works, as the Pharisee; but by his good works he will, through the grace of God, show the sincerity of his faith and repentance. Zaccheus is declared to be a happy man, now he is turned from sin to God. Now that he is saved from his sins, from the guilt of them, from the power of them, all the benefits of salvation are his. Christ is come to his house, and where Christ comes he brings salvation with him. He came into this lost world to seek and to save it. His design was to save, when there was no salvation in any other. He seeks those that sought him not, and asked not for him.

Verses 11-27 This parable is like that of the talents, ( Matthew 25 ) . Those that are called to Christ, he furnishes with gifts needful for their business; and from those to whom he gives power, he expects service. The manifestation of the Spirit is given to ( 1 Corinthians. 12:7 ) ( 1 Peter. 4:10 ) account required, resembles that in the parable of the talents; and the punishment of the avowed enemies of Christ, as well as of false professors, is shown. The principal difference is, that the pound given to each seems to point out the gift of the gospel, which is the same to all who hear it; but the talents, distributed more or less, seem to mean that God gives different capacities and advantages to men, by which this one gift of the gospel may be differently improved.

Verses 28-40 Christ has dominion over all creatures, and may use them as he pleases. He has all men's hearts both under his eye and in his hand. Christ's triumphs, and his disciples' joyful praises, vex proud Pharisees, who are enemies to him and to his kingdom. But Christ, as he despises the contempt of the proud, so he accepts the praises of the humble. Pharisees would silence the praises of Christ, but they cannot; for as God can out of stones raise up children unto Abraham, and turn the stony heart to himself, so he can bring praise out of the mouths of children. And what will be the feelings of men when the Lord returns in glory to judge the world!

Verses 41-48 Who can behold the holy Jesus, looking forward to the miseries that awaited his murderers, weeping over the city where his precious blood was about to be shed, without seeing that the likeness of God in the believer, consists much in good-will and compassion? Surely those cannot be right who take up any doctrines of truth, so as to be hardened towards their fellow-sinners. But let every one remember, that though Jesus wept over Jerusalem, he executed awful vengeance upon it. Though he delights not in the death of a sinner, yet he will surely bring to pass his awful threatenings on those who neglect his salvation. The Son of God did not weep vain and causeless tears, nor for a light matter, nor for himself. He knows the value of souls, the weight of guilt, and how low it will press and sink mankind. May he then come and cleanse our hearts by his Spirit, from all that defiles. May sinners, on every side, become attentive to the words of truth and salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use