Compare Translations for Luke 20:28

Luke 20:28 BBE
Master, Moses said that if a man's brother comes to his end, having a wife, but no children, his brother is to take the wife, and get a family for his brother.
Read Luke 20 BBE  |  Read Luke 20:28 BBE in parallel  
Luke 20:28 KJV
Saying , Master, Moses wrote unto us, If any man's brother die , having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
Read Luke 20 KJV  |  Read Luke 20:28 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 20:28 NKJV
saying: "Teacher, Moses wrote to us that if a man's brother dies, having a wife, and he dies without children, his brother should take his wife and raise up offspring for his brother.
Read Luke 20 NKJV  |  Read Luke 20:28 NKJV in parallel  
Luke 20:28 NRS
and asked him a question, "Teacher, Moses wrote for us that if a man's brother dies, leaving a wife but no children, the man shall marry the widow and raise up children for his brother.
Read Luke 20 NRS  |  Read Luke 20:28 NRS in parallel  
Luke 20:28 TMB
saying, "Master, Moses wrote unto us that if any man's brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife and raise up seed unto his brother.
Read Luke 20 TMB  |  Read Luke 20:28 TMB in parallel  
Luke 20:28 ASV
and they asked him, saying, Teacher, Moses wrote unto us, that if a man's brother die, having a wife, and he be childless, his brother should take the wife, and raise up seed unto his brother.
Read Luke 20 ASV  |  Read Luke 20:28 ASV in parallel  
Luke 20:28 CJB
and put to him a sh'eilah: "Rabbi, Moshe wrote for us that if a man dies leaving a wife but no children, his brother must take the wife and have children to preserve the man's family line.
Read Luke 20 CJB  |  Read Luke 20:28 CJB in parallel  
Luke 20:28 RHE
Saying: Master, Moses wrote unto us: If any man’s brother die, having a wife, and he leave no children, that his brother should take her to wife and raise up seed unto his brother.
Read Luke 20 RHE  |  Read Luke 20:28 RHE in parallel  
Luke 20:28 ELB
Lehrer, Moses hat uns geschrieben: Wenn jemandes Bruder stirbt, der ein Weib hat, und dieser kinderlos stirbt, daß sein Bruder das Weib nehme und seinem Bruder Samen erwecke.
Read Luke 20 ELB  |  Read Luke 20:28 ELB in parallel  
Luke 20:28 ESV
and they asked him a question, saying, "Teacher, Moses wrote for us that if a man's brother dies, having a wife but no children, the man must take the widow and raise up offspring for his brother.
Read Luke 20 ESV  |  Read Luke 20:28 ESV in parallel  
Luke 20:28 GDB
Maestro, Mosè ci ha scritto, che se il fratello d’alcuno muore avendo moglie, e muore senza figliuoli, il suo fratello prenda la moglie, e susciti progenie al suo fratello.
Read Luke 20 GDB  |  Read Luke 20:28 GDB in parallel  
Luke 20:28 GW
"Teacher, Moses wrote for us, 'If a married man dies and has no children, his brother should marry his widow and have children for his brother.'
Read Luke 20 GW  |  Read Luke 20:28 GW in parallel  
Luke 20:28 GNT
"Teacher, Moses wrote this law for us: "If a man dies and leaves a wife but no children, that man's brother must marry the widow so that they can have children who will be considered the dead man's children.'
Read Luke 20 GNT  |  Read Luke 20:28 GNT in parallel  
Luke 20:28 HNV
They asked him, "Teacher, Moshe wrote to us that if a man's brother dies having a wife, and he is childless, his brother should take the wife, and raise up children for his brother.
Read Luke 20 HNV  |  Read Luke 20:28 HNV in parallel  
Luke 20:28 CSB
"Teacher, Moses wrote for us that if a man's brother has a wife, and dies childless, his brother should take the wife and produce offspring for his brother.
Read Luke 20 CSB  |  Read Luke 20:28 CSB in parallel  
Luke 20:28 BLA
diciendo: Maestro, Moisés nos escribió: "SI EL HERMANO DE ALGUNO MUERE, teniendo MUJER, Y NO DEJA HIJOS, que SU HERMANO TOME LA MUJER Y LEVANTE DESCENDENCIA A SU HERMANO."
Read Luke 20 BLA  |  Read Luke 20:28 BLA in parallel  
Luke 20:28 RVR
Diciendo: Maestro, Moisés nos escribió: Si el hermano de alguno muriere teniendo mujer, y muriere sin hijos, que su hermano tome la mujer, y levante simiente á su hermano.
Read Luke 20 RVR  |  Read Luke 20:28 RVR in parallel  
Luke 20:28 LEB
saying, "Teacher, Moses wrote for us if someone's brother dies having a wife, and this man is childless, that his brother should take the wife and {father} descendants for his brother.
Read Luke 20 LEB  |  Read Luke 20:28 LEB in parallel  
Luke 20:28 LSG
Maître, voici ce que Moïse nous a prescrit: Si le frère de quelqu'un meurt, ayant une femme sans avoir d'enfants, son frère épousera la femme, et suscitera une postérité à son frère.
Read Luke 20 LSG  |  Read Luke 20:28 LSG in parallel  
Luke 20:28 LUT
und sprachen: Meister, Mose hat uns geschrieben: So jemandes Bruder stirbt, der ein Weib hat, und stirbt kinderlos, so soll sein Bruder das Weib nehmen und seinem Bruder einen Samen erwecken.
Read Luke 20 LUT  |  Read Luke 20:28 LUT in parallel  
Luke 20:28 NAS
and they questioned Him, saying, "Teacher, Moses wrote for us that IF A MAN'S BROTHER DIES, having a wife, AND HE IS CHILDLESS, HIS BROTHER SHOULD MARRY THE WIFE AND RAISE UP CHILDREN TO HIS BROTHER.
Read Luke 20 NAS  |  Read Luke 20:28 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 20:28 NCV
They asked, "Teacher, Moses wrote that if a man's brother dies and leaves a wife but no children, then that man must marry the widow and have children for his brother.
Read Luke 20 NCV  |  Read Luke 20:28 NCV in parallel  
Luke 20:28 NIRV
"Teacher," they said, "Moses wrote for us about a man's brother who dies. Suppose the brother leaves a wife but has no children. Then the man must get married to the widow. He must have children to carry on his dead brother's name.
Read Luke 20 NIRV  |  Read Luke 20:28 NIRV in parallel  
Luke 20:28 NIV
"Teacher," they said, "Moses wrote for us that if a man's brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and have children for his brother.
Read Luke 20 NIV  |  Read Luke 20:28 NIV in parallel  
Luke 20:28 NLT
They posed this question: "Teacher, Moses gave us a law that if a man dies, leaving a wife but no children, his brother should marry the widow and have a child who will be the brother's heir.
Read Luke 20 NLT  |  Read Luke 20:28 NLT in parallel  
Luke 20:28 OST
Maître, Moïse nous a prescrit, que si le frère de quelqu'un est mort ayant une femme et qu'il soit mort sans enfants, son frère prenne sa femme et suscite lignée à son frère.
Read Luke 20 OST  |  Read Luke 20:28 OST in parallel  
Luke 20:28 RSV
and they asked him a question, saying, "Teacher, Moses wrote for us that if a man's brother dies, having a wife but no children, the man must take the wife and raise up children for his brother.
Read Luke 20 RSV  |  Read Luke 20:28 RSV in parallel  
Luke 20:28 RIV
Maestro, Mosè ci ha scritto che se il fratello di uno muore avendo moglie ma senza figliuoli, il fratello ne prenda la moglie e susciti progenie a suo fratello.
Read Luke 20 RIV  |  Read Luke 20:28 RIV in parallel  
Luke 20:28 SEV
diciendo: Maestro, Moisés nos escribió: Si el hermano de alguno muriere teniendo mujer, y muriere sin hijos, que su hermano tome la mujer, y levante simiente a su hermano.
Read Luke 20 SEV  |  Read Luke 20:28 SEV in parallel  
Luke 20:28 SVV
Zeggende: Meester! Mozes heeft ons geschreven: Zo iemands broeder sterft, die een vrouw heeft, en hij sterft zonder kinderen, dat zijn broeder de vrouw nemen zal, en zijn broeder zaad verwekken.
Read Luke 20 SVV  |  Read Luke 20:28 SVV in parallel  
Luke 20:28 DBY
demanded of him saying, Teacher, Moses wrote to us, If any one's brother, who has a wife, die, and he die childless, his brother shall take the wife and raise up seed to his brother.
Read Luke 20 DBY  |  Read Luke 20:28 DBY in parallel  
Luke 20:28 VUL
dicentes magister Moses scripsit nobis si frater alicuius mortuus fuerit habens uxorem et hic sine filiis fuerit ut accipiat eam frater eius uxorem et suscitet semen fratri suo
Read Luke 20 VUL  |  Read Luke 20:28 VUL in parallel  
Luke 20:28 MSG
"Teacher, Moses wrote us that if a man dies and leaves a wife but no child, his brother is obligated to take the widow to wife and get her with child.
Read Luke 20 MSG  |  Read Luke 20:28 MSG in parallel  
Luke 20:28 WBT
Saying, Master, Moses wrote to us, If any man's brother should die, having a wife, and he should die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed to his brother.
Read Luke 20 WBT  |  Read Luke 20:28 WBT in parallel  
Luke 20:28 TNIV
"Teacher," they said, "Moses wrote for us that if a man's brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and raise up offspring for his brother.
Read Luke 20 TNIV  |  Read Luke 20:28 TNIV in parallel  
Luke 20:28 WNT
"Rabbi, Moses made it a law for us that if a man's brother should die, leaving a wife but no children, the man shall marry the widow and raise up a family for his brother.
Read Luke 20 WNT  |  Read Luke 20:28 WNT in parallel  
Luke 20:28 WEB
They asked him, "Teacher, Moses wrote to us that if a man's brother dies having a wife, and he is childless, his brother should take the wife, and raise up children for his brother.
Read Luke 20 WEB  |  Read Luke 20:28 WEB in parallel  
Luke 20:28 WYC
and said, Master, Moses wrote to us, if the brother of any man have a wife, and he be dead, and he was without heirs [saying, Master, Moses wrote to us, if the brother of any man having a wife died, and he was without free children], that his brother take his wife, and raise seed to his brother.
Read Luke 20 WYC  |  Read Luke 20:28 WYC in parallel  
Luke 20:28 YLT
saying, `Teacher, Moses wrote to us, If any one's brother may die, having a wife, and he may die childless -- that his brother may take the wife, and may raise up seed to his brother.
Read Luke 20 YLT  |  Read Luke 20:28 YLT in parallel  

Luke 20 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 20

The priests and scribes question Christ's authority. (1-8) The parable of the vineyard and husbandmen. (9-19) Of giving tribute. (20-26) Concerning the resurrection. (27-38) The scribes silenced. (39-47)

Verses 1-8 Men often pretend to examine the evidences of revelation, and the truth of the gospel, when only seeking excuses for their own unbelief and disobedience. Christ answered these priests and scribes with a plain question about the baptism of John, which the common people could answer. They all knew it was from heaven, nothing in it had an earthly tendency. Those that bury the knowledge they have, are justly denied further knowledge. It was just with Christ to refuse to give account of his authority, to those who knew the baptism of John to be from heaven, yet would not believe in him, nor own their knowledge.

Verses 9-19 Christ spake this parable against those who resolved not to own his authority, though the evidence of it was so full. How many resemble the Jews who murdered the prophets and crucified Christ, in their enmity to God, and aversion to his service, desiring to live according to their lusts, without control! Let all who are favoured with God's word, look to it that they make proper use of their advantages. Awful will be the doom, both of those who reject the Son, and of those who profess to reverence Him, yet render not the fruits in due season. Though they could not but own that for such a sin, such a punishment was just, yet they could not bear to hear of it. It is the folly of sinners, that they persevere in sinful ways, though they dread the destruction at the end of those ways.

Verses 20-26 Those who are most crafty in their designs against Christ and his gospel, cannot hide them. He did not give a direct answer, but reproved them for offering to impose upon him; and they could not fasten upon any thing wherewith to stir up either the governor or the people against him. The wisdom which is from above, will direct all who teach the way of God truly, to avoid the snares laid for them by wicked men; and will teach our duty to God, to our rulers, and to all men, so clearly, that opposers will have no evil to say of us.

Verses 27-38 It is common for those who design to undermine any truth of God, to load it with difficulties. But we wrong ourselves, and wrong the truth of Christ, when we form our notions of the world of spirits by this world of sense. There are more worlds than one; a present visible world, and a future unseen world; and let every one compare this world and that world, and give the preference in his thoughts and cares to that which deserves them. Believers shall obtain the resurrection from the dead, that is the blessed resurrection. What shall be the happy state of the inhabitants of that world, we cannot express or conceive, ( 1 Corinthians. 2:9 ) are entirely taken up therewith; when there is perfection of holiness there will be no occasion for preservatives from sin. And when God called himself the God of these patriarchs, he meant that he was a God all-sufficient to them, ( Genesis 17:1 ) , their exceeding great Reward, ( Genesis 15:1 ) . He never did that for them in this world, which answered the full extent of his undertaking; therefore there must be another life, in which he will do that for them, which will completely fulfil the promise.

Verses 39-47 The scribes commended the reply Christ made to the Sadducees about the resurrection, but they were silenced by a question concerning the Messiah. Christ, as God, was David's Lord; but Christ, as man, was David's son. The scribes would receive the severest judgement for defrauding the poor widows, and for their abuse of religion, particularly of prayer, which they used as a pretence for carrying on worldly and wicked plans. Dissembled piety is double sin. Then let us beg of God to keep us from pride, ambition, covetousness, and every evil thing; and to teach us to seek that honour which comes from him alone.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use