Compare Translations for Luke 20:37

Luke 20:37 BBE
But even Moses made it clear that the dead come back to life, saying, in the story of the burning thorn-tree, The Lord, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.
Read Luke 20 BBE  |  Read Luke 20:37 BBE in parallel  
Luke 20:37 ESV
But that the dead are raised, even Moses showed, in the passage about the bush, where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.
Read Luke 20 ESV  |  Read Luke 20:37 ESV in parallel  
Luke 20:37 KJV
Now that the dead are raised , even Moses shewed at the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.
Read Luke 20 KJV  |  Read Luke 20:37 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 20:37 NKJV
But even Moses showed in the burning bush passage that the dead are raised, when he called the Lord 'the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.'
Read Luke 20 NKJV  |  Read Luke 20:37 NKJV in parallel  
Luke 20:37 NRS
And the fact that the dead are raised Moses himself showed, in the story about the bush, where he speaks of the Lord as the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.
Read Luke 20 NRS  |  Read Luke 20:37 NRS in parallel  
Luke 20:37 ASV
But that the dead are raised, even Moses showed, in [the place concerning] the Bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.
Read Luke 20 ASV  |  Read Luke 20:37 ASV in parallel  
Luke 20:37 CJB
"But even Moshe showed that the dead are raised; for in the passage about the bush, he calls ADONAI `the God of Avraham, the God of Yitz'chak and the God of Ya`akov.'
Read Luke 20 CJB  |  Read Luke 20:37 CJB in parallel  
Luke 20:37 RHE
Now that the dead rise again, Moses also shewed at the bush, when he called the Lord: The God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.
Read Luke 20 RHE  |  Read Luke 20:37 RHE in parallel  
Luke 20:37 ELB
Daß aber die Toten auferstehen, hat auch Moses angedeutet "in dem Dornbusch", wenn er den Herrn "den Gott Abrahams und den Gott Isaaks und den Gott Jakobs" nennt.
Read Luke 20 ELB  |  Read Luke 20:37 ELB in parallel  
Luke 20:37 GDB
Or che i morti risuscitino, Mosè stesso lo dichiarò presso al pruno, quando egli nomina il Signore l’Iddio d’Abrahamo, e l’Iddio d’Isacco, e l’Iddio di Giacobbe.
Read Luke 20 GDB  |  Read Luke 20:37 GDB in parallel  
Luke 20:37 GW
"Even Moses showed in the passage about the bush that the dead come back to life. He says that the Lord is the God of Abraham, Isaac, and Jacob.
Read Luke 20 GW  |  Read Luke 20:37 GW in parallel  
Luke 20:37 GNT
And Moses clearly proves that the dead are raised to life. In the passage about the burning bush he speaks of the Lord as "the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.'
Read Luke 20 GNT  |  Read Luke 20:37 GNT in parallel  
Luke 20:37 HNV
But that the dead are raised, even Moshe showed at the bush, when he called the Lord 'The God of Avraham, the God of Yitzchak, and the God of Ya`akov.'
Read Luke 20 HNV  |  Read Luke 20:37 HNV in parallel  
Luke 20:37 CSB
Moses even indicated [in the passage] about the burning bush that the dead are raised, where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.
Read Luke 20 CSB  |  Read Luke 20:37 CSB in parallel  
Luke 20:37 BLA
Pero que los muertos resucitan, aun Moisés lo enseñó, en aquel pasaje sobre la zarza ardiendo, donde llama al Señor, EL DIOS DE ABRAHAM, Y DIOS DE ISAAC, Y DIOS DE JACOB.
Read Luke 20 BLA  |  Read Luke 20:37 BLA in parallel  
Luke 20:37 RVR
Y que los muertos hayan de resucitar, aun Moisés lo enseñó en el pasaje de la zarza, cuando llama al Señor: Dios de Abraham, y Dios de Isaac, y Dios de Jacob.
Read Luke 20 RVR  |  Read Luke 20:37 RVR in parallel  
Luke 20:37 LEB
But that the dead are raised, even Moses revealed in [the passage about] the bush, when he calls the Lord the God of Abraham and [the] God of Isaac and [the] God of Jacob.
Read Luke 20 LEB  |  Read Luke 20:37 LEB in parallel  
Luke 20:37 LSG
Que les morts ressuscitent, c'est ce que Moïse a fait connaître quand, à propos du buisson, il appelle le Seigneur le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob.
Read Luke 20 LSG  |  Read Luke 20:37 LSG in parallel  
Luke 20:37 LUT
Daß aber die Toten auferstehen, hat auch Mose gedeutet bei dem Busch, da er den HERRN heißt Gott Abrahams und Gott Isaaks und Gott Jakobs.
Read Luke 20 LUT  |  Read Luke 20:37 LUT in parallel  
Luke 20:37 NAS
"But that the dead are raised, even Moses showed, in the passage about the burning bush, where he calls the Lord THE GOD OF ABRAHAM, AND THE GOD OF ISAAC, AND THE GOD OF JACOB.
Read Luke 20 NAS  |  Read Luke 20:37 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 20:37 NCV
Even Moses clearly showed that the dead are raised to life. When he wrote about the burning bush, he said that the Lord is 'the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.'
Read Luke 20 NCV  |  Read Luke 20:37 NCV in parallel  
Luke 20:37 NIRV
"Remember the story of Moses and the bush. Even Moses showed that the dead rise. The Lord said to him, 'I am the God of Abraham. I am the God of Isaac. And I am the God of Jacob.'#1(Exodus 3:6)#2
Read Luke 20 NIRV  |  Read Luke 20:37 NIRV in parallel  
Luke 20:37 NIV
But in the account of the bush, even Moses showed that the dead rise, for he calls the Lord 'the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.'
Read Luke 20 NIV  |  Read Luke 20:37 NIV in parallel  
Luke 20:37 NLT
But now, as to whether the dead will be raised -- even Moses proved this when he wrote about the burning bush. Long after Abraham, Isaac, and Jacob had died, he referred to the Lord as 'the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.'
Read Luke 20 NLT  |  Read Luke 20:37 NLT in parallel  
Luke 20:37 OST
Et, que les morts ressuscitent, c'est ce que montre aussi Moïse quand il nomme, au buisson ardent, le Seigneur, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob.
Read Luke 20 OST  |  Read Luke 20:37 OST in parallel  
Luke 20:37 RSV
But that the dead are raised, even Moses showed, in the passage about the bush, where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.
Read Luke 20 RSV  |  Read Luke 20:37 RSV in parallel  
Luke 20:37 RIV
Che poi i morti risuscitino anche Mosè lo dichiarò nel passo del "pruno", quando chiama il Signore l’Iddio d’Abramo, l’Iddio d’Isacco e l’Iddio di Giacobbe.
Read Luke 20 RIV  |  Read Luke 20:37 RIV in parallel  
Luke 20:37 SEV
Y que los muertos hayan de resucitar, aun Moisés lo enseñó junto a la zarza, cuando llama al Señor, Dios de Abraham, y Dios de Isaac, y Dios de Jacob.
Read Luke 20 SEV  |  Read Luke 20:37 SEV in parallel  
Luke 20:37 SVV
En dat de doden opgewekt zullen worden, heeft ook Mozes aangewezen bij het doornenbos, als hij den Heere noemt den God Abrahams, en den God Izaks, en den God Jakobs.
Read Luke 20 SVV  |  Read Luke 20:37 SVV in parallel  
Luke 20:37 DBY
But that the dead rise, even Moses shewed in [the section of] the bush, when he called [the] Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob;
Read Luke 20 DBY  |  Read Luke 20:37 DBY in parallel  
Luke 20:37 VUL
quia vero resurgant mortui et Moses ostendit secus rubum sicut dicit Dominum Deum Abraham et Deum Isaac et Deum Iacob
Read Luke 20 VUL  |  Read Luke 20:37 VUL in parallel  
Luke 20:37 MSG
Even Moses exclaimed about resurrection at the burning bush, saying, 'God: God of Abraham, God of Isaac, God of Jacob!'
Read Luke 20 MSG  |  Read Luke 20:37 MSG in parallel  
Luke 20:37 WBT
Now that the dead are raised, even Moses showed at the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.
Read Luke 20 WBT  |  Read Luke 20:37 WBT in parallel  
Luke 20:37 TMB
Now that the dead are raised, even Moses showed at the bush when he called the Lord `the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.'
Read Luke 20 TMB  |  Read Luke 20:37 TMB in parallel  
Luke 20:37 TNIV
But in the account of the burning bush, even Moses showed that the dead rise, for he calls the Lord 'the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.'
Read Luke 20 TNIV  |  Read Luke 20:37 TNIV in parallel  
Luke 20:37 WNT
But that the dead rise to life even Moses clearly implies in the passage about the Bush, where he calls the Lord `The God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.'
Read Luke 20 WNT  |  Read Luke 20:37 WNT in parallel  
Luke 20:37 WEB
But that the dead are raised, even Moses shown at the bush, when he called the Lord 'The God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.'
Read Luke 20 WEB  |  Read Luke 20:37 WEB in parallel  
Luke 20:37 WYC
And that dead men rise again, also Moses showed beside the bush, as he saith, The Lord God of Abraham, and God of Isaac, and God of Jacob.
Read Luke 20 WYC  |  Read Luke 20:37 WYC in parallel  
Luke 20:37 YLT
`And that the dead are raised, even Moses shewed at the Bush, since he doth call the Lord, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob;
Read Luke 20 YLT  |  Read Luke 20:37 YLT in parallel  

Luke 20 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 20

The priests and scribes question Christ's authority. (1-8) The parable of the vineyard and husbandmen. (9-19) Of giving tribute. (20-26) Concerning the resurrection. (27-38) The scribes silenced. (39-47)

Verses 1-8 Men often pretend to examine the evidences of revelation, and the truth of the gospel, when only seeking excuses for their own unbelief and disobedience. Christ answered these priests and scribes with a plain question about the baptism of John, which the common people could answer. They all knew it was from heaven, nothing in it had an earthly tendency. Those that bury the knowledge they have, are justly denied further knowledge. It was just with Christ to refuse to give account of his authority, to those who knew the baptism of John to be from heaven, yet would not believe in him, nor own their knowledge.

Verses 9-19 Christ spake this parable against those who resolved not to own his authority, though the evidence of it was so full. How many resemble the Jews who murdered the prophets and crucified Christ, in their enmity to God, and aversion to his service, desiring to live according to their lusts, without control! Let all who are favoured with God's word, look to it that they make proper use of their advantages. Awful will be the doom, both of those who reject the Son, and of those who profess to reverence Him, yet render not the fruits in due season. Though they could not but own that for such a sin, such a punishment was just, yet they could not bear to hear of it. It is the folly of sinners, that they persevere in sinful ways, though they dread the destruction at the end of those ways.

Verses 20-26 Those who are most crafty in their designs against Christ and his gospel, cannot hide them. He did not give a direct answer, but reproved them for offering to impose upon him; and they could not fasten upon any thing wherewith to stir up either the governor or the people against him. The wisdom which is from above, will direct all who teach the way of God truly, to avoid the snares laid for them by wicked men; and will teach our duty to God, to our rulers, and to all men, so clearly, that opposers will have no evil to say of us.

Verses 27-38 It is common for those who design to undermine any truth of God, to load it with difficulties. But we wrong ourselves, and wrong the truth of Christ, when we form our notions of the world of spirits by this world of sense. There are more worlds than one; a present visible world, and a future unseen world; and let every one compare this world and that world, and give the preference in his thoughts and cares to that which deserves them. Believers shall obtain the resurrection from the dead, that is the blessed resurrection. What shall be the happy state of the inhabitants of that world, we cannot express or conceive, ( 1 Corinthians. 2:9 ) are entirely taken up therewith; when there is perfection of holiness there will be no occasion for preservatives from sin. And when God called himself the God of these patriarchs, he meant that he was a God all-sufficient to them, ( Genesis 17:1 ) , their exceeding great Reward, ( Genesis 15:1 ) . He never did that for them in this world, which answered the full extent of his undertaking; therefore there must be another life, in which he will do that for them, which will completely fulfil the promise.

Verses 39-47 The scribes commended the reply Christ made to the Sadducees about the resurrection, but they were silenced by a question concerning the Messiah. Christ, as God, was David's Lord; but Christ, as man, was David's son. The scribes would receive the severest judgement for defrauding the poor widows, and for their abuse of religion, particularly of prayer, which they used as a pretence for carrying on worldly and wicked plans. Dissembled piety is double sin. Then let us beg of God to keep us from pride, ambition, covetousness, and every evil thing; and to teach us to seek that honour which comes from him alone.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use