Compare Translations for Luke 20:38

Luke 20:38 KJV
For he is not a God of the dead, but of the living : for all live unto him.
Read Luke 20 KJV  |  Read Luke 20:38 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 20:38 NAS
"Now He is not the God of the dead but of the living ; for all live to Him."
Read Luke 20 NAS  |  Read Luke 20:38 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 20:38 NRS
Now he is God not of the dead, but of the living; for to him all of them are alive."
Read Luke 20 NRS  |  Read Luke 20:38 NRS in parallel  
Luke 20:38 ASV
Now he is not the God of the dead, but of the living: for all live unto him.
Read Luke 20 ASV  |  Read Luke 20:38 ASV in parallel  
Luke 20:38 WBT
For he is not a God of the dead, but of the living: for all live to him.
Read Luke 20 WBT  |  Read Luke 20:38 WBT in parallel  
Luke 20:38 BBE
Now he is not the God of the dead but of the living: for all men are living to him.
Read Luke 20 BBE  |  Read Luke 20:38 BBE in parallel  
Luke 20:38 CJB
Now he is not God of the dead, but of the living -- to him all are alive."
Read Luke 20 CJB  |  Read Luke 20:38 CJB in parallel  
Luke 20:38 RHE
For he is not the God of the dead, but of the living: for all live to him.
Read Luke 20 RHE  |  Read Luke 20:38 RHE in parallel  
Luke 20:38 ELB
Er ist aber nicht Gott der Toten, sondern der Lebendigen; denn für ihn leben alle.
Read Luke 20 ELB  |  Read Luke 20:38 ELB in parallel  
Luke 20:38 ESV
Now he is not God of the dead, but of the living, for all live to him."
Read Luke 20 ESV  |  Read Luke 20:38 ESV in parallel  
Luke 20:38 GDB
Or egli non è Dio de’ morti, anzi de’ viventi; poichè tutti vivono per lui.
Read Luke 20 GDB  |  Read Luke 20:38 GDB in parallel  
Luke 20:38 GW
He's not the God of the dead but of the living. In God's sight all people are living."
Read Luke 20 GW  |  Read Luke 20:38 GW in parallel  
Luke 20:38 GNT
He is the God of the living, not of the dead, for to him all are alive."
Read Luke 20 GNT  |  Read Luke 20:38 GNT in parallel  
Luke 20:38 HNV
Now he is not the God of the dead, but of the living, for all are alive to him."
Read Luke 20 HNV  |  Read Luke 20:38 HNV in parallel  
Luke 20:38 CSB
He is not God of the dead but of the living, because all are living to Him."
Read Luke 20 CSB  |  Read Luke 20:38 CSB in parallel  
Luke 20:38 BLA
El no es Dios de muertos, sino de vivos; porque todos viven para El.
Read Luke 20 BLA  |  Read Luke 20:38 BLA in parallel  
Luke 20:38 RVR
Porque Dios no es Dios de muertos, mas de vivos: porque todos viven á él.
Read Luke 20 RVR  |  Read Luke 20:38 RVR in parallel  
Luke 20:38 LEB
Now he is not God of the dead, but of the living, for all live to him!"
Read Luke 20 LEB  |  Read Luke 20:38 LEB in parallel  
Luke 20:38 LSG
Or, Dieu n'est pas Dieu des morts, mais des vivants; car pour lui tous sont vivants.
Read Luke 20 LSG  |  Read Luke 20:38 LSG in parallel  
Luke 20:38 LUT
Gott aber ist nicht der Toten, sondern der Lebendigen Gott; denn sie leben ihm alle.
Read Luke 20 LUT  |  Read Luke 20:38 LUT in parallel  
Luke 20:38 NCV
God is the God of the living, not the dead, because all people are alive to him."
Read Luke 20 NCV  |  Read Luke 20:38 NCV in parallel  
Luke 20:38 NIRV
He is not the God of the dead. He is the God of the living. In his eyes, everyone is alive."
Read Luke 20 NIRV  |  Read Luke 20:38 NIRV in parallel  
Luke 20:38 NIV
He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive."
Read Luke 20 NIV  |  Read Luke 20:38 NIV in parallel  
Luke 20:38 NKJV
For He is not the God of the dead but of the living, for all live to Him."
Read Luke 20 NKJV  |  Read Luke 20:38 NKJV in parallel  
Luke 20:38 NLT
So he is the God of the living, not the dead. They are all alive to him."
Read Luke 20 NLT  |  Read Luke 20:38 NLT in parallel  
Luke 20:38 OST
Or, Dieu n'est point le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants; car tous vivent devant lui.
Read Luke 20 OST  |  Read Luke 20:38 OST in parallel  
Luke 20:38 RSV
Now he is not God of the dead, but of the living; for all live to him."
Read Luke 20 RSV  |  Read Luke 20:38 RSV in parallel  
Luke 20:38 RIV
Or Egli non è un Dio di morti, ma di viventi; poiché per lui vivono tutti.
Read Luke 20 RIV  |  Read Luke 20:38 RIV in parallel  
Luke 20:38 SEV
Porque Dios no es Dios de muertos, sino de vivos, porque todos viven para él.
Read Luke 20 SEV  |  Read Luke 20:38 SEV in parallel  
Luke 20:38 SVV
God nu is niet een God der doden, maar der levenden; want zij leven Hem allen.
Read Luke 20 SVV  |  Read Luke 20:38 SVV in parallel  
Luke 20:38 DBY
but he is not God of [the] dead but of [the] living; for all live for him.
Read Luke 20 DBY  |  Read Luke 20:38 DBY in parallel  
Luke 20:38 VUL
Deus autem non est mortuorum sed vivorum omnes enim vivunt ei
Read Luke 20 VUL  |  Read Luke 20:38 VUL in parallel  
Luke 20:38 MSG
God isn't the God of dead men, but of the living. To him all are alive."
Read Luke 20 MSG  |  Read Luke 20:38 MSG in parallel  
Luke 20:38 TMB
For He is not a God of the dead, but of the living, for all live unto Him."
Read Luke 20 TMB  |  Read Luke 20:38 TMB in parallel  
Luke 20:38 TNIV
He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive."
Read Luke 20 TNIV  |  Read Luke 20:38 TNIV in parallel  
Luke 20:38 WNT
He is not a God of dead, but of living men, for to Him are all living."
Read Luke 20 WNT  |  Read Luke 20:38 WNT in parallel  
Luke 20:38 WEB
Now he is not the God of the dead, but of the living, for all are alive to him."
Read Luke 20 WEB  |  Read Luke 20:38 WEB in parallel  
Luke 20:38 WYC
And God is not of dead men [Forsooth God is not of dead men], but of living men; for all men live to him.
Read Luke 20 WYC  |  Read Luke 20:38 WYC in parallel  
Luke 20:38 YLT
and He is not a God of dead men, but of living, for all live to Him.'
Read Luke 20 YLT  |  Read Luke 20:38 YLT in parallel  

Luke 20 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 20

The priests and scribes question Christ's authority. (1-8) The parable of the vineyard and husbandmen. (9-19) Of giving tribute. (20-26) Concerning the resurrection. (27-38) The scribes silenced. (39-47)

Verses 1-8 Men often pretend to examine the evidences of revelation, and the truth of the gospel, when only seeking excuses for their own unbelief and disobedience. Christ answered these priests and scribes with a plain question about the baptism of John, which the common people could answer. They all knew it was from heaven, nothing in it had an earthly tendency. Those that bury the knowledge they have, are justly denied further knowledge. It was just with Christ to refuse to give account of his authority, to those who knew the baptism of John to be from heaven, yet would not believe in him, nor own their knowledge.

Verses 9-19 Christ spake this parable against those who resolved not to own his authority, though the evidence of it was so full. How many resemble the Jews who murdered the prophets and crucified Christ, in their enmity to God, and aversion to his service, desiring to live according to their lusts, without control! Let all who are favoured with God's word, look to it that they make proper use of their advantages. Awful will be the doom, both of those who reject the Son, and of those who profess to reverence Him, yet render not the fruits in due season. Though they could not but own that for such a sin, such a punishment was just, yet they could not bear to hear of it. It is the folly of sinners, that they persevere in sinful ways, though they dread the destruction at the end of those ways.

Verses 20-26 Those who are most crafty in their designs against Christ and his gospel, cannot hide them. He did not give a direct answer, but reproved them for offering to impose upon him; and they could not fasten upon any thing wherewith to stir up either the governor or the people against him. The wisdom which is from above, will direct all who teach the way of God truly, to avoid the snares laid for them by wicked men; and will teach our duty to God, to our rulers, and to all men, so clearly, that opposers will have no evil to say of us.

Verses 27-38 It is common for those who design to undermine any truth of God, to load it with difficulties. But we wrong ourselves, and wrong the truth of Christ, when we form our notions of the world of spirits by this world of sense. There are more worlds than one; a present visible world, and a future unseen world; and let every one compare this world and that world, and give the preference in his thoughts and cares to that which deserves them. Believers shall obtain the resurrection from the dead, that is the blessed resurrection. What shall be the happy state of the inhabitants of that world, we cannot express or conceive, ( 1 Corinthians. 2:9 ) are entirely taken up therewith; when there is perfection of holiness there will be no occasion for preservatives from sin. And when God called himself the God of these patriarchs, he meant that he was a God all-sufficient to them, ( Genesis 17:1 ) , their exceeding great Reward, ( Genesis 15:1 ) . He never did that for them in this world, which answered the full extent of his undertaking; therefore there must be another life, in which he will do that for them, which will completely fulfil the promise.

Verses 39-47 The scribes commended the reply Christ made to the Sadducees about the resurrection, but they were silenced by a question concerning the Messiah. Christ, as God, was David's Lord; but Christ, as man, was David's son. The scribes would receive the severest judgement for defrauding the poor widows, and for their abuse of religion, particularly of prayer, which they used as a pretence for carrying on worldly and wicked plans. Dissembled piety is double sin. Then let us beg of God to keep us from pride, ambition, covetousness, and every evil thing; and to teach us to seek that honour which comes from him alone.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use