Compare Translations for Luke 23:23

Luke 23:23 BBE
But they went on crying out loudly, Let him be put to death on the cross. And they had their way.
Read Luke 23 BBE  |  Read Luke 23:23 BBE in parallel  
Luke 23:23 KJV
And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified . And the voices of them and of the chief priests prevailed .
Read Luke 23 KJV  |  Read Luke 23:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 23:23 NKJV
But they were insistent, demanding with loud voices that He be crucified. And the voices of these men and of the chief priests prevailed.
Read Luke 23 NKJV  |  Read Luke 23:23 NKJV in parallel  
Luke 23:23 NRS
But they kept urgently demanding with loud shouts that he should be crucified; and their voices prevailed.
Read Luke 23 NRS  |  Read Luke 23:23 NRS in parallel  
Luke 23:23 RSV
But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.
Read Luke 23 RSV  |  Read Luke 23:23 RSV in parallel  
Luke 23:23 ASV
But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed.
Read Luke 23 ASV  |  Read Luke 23:23 ASV in parallel  
Luke 23:23 CJB
But they went on yelling insistently, demanding that he be executed on the stake; and their shouting prevailed.
Read Luke 23 CJB  |  Read Luke 23:23 CJB in parallel  
Luke 23:23 RHE
But they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And their voices prevailed.
Read Luke 23 RHE  |  Read Luke 23:23 RHE in parallel  
Luke 23:23 ELB
Sie aber lagen ihm an mit großem Geschrei und forderten, daß er gekreuzigt würde. Und ihr und der Hohenpriester Geschrei nahm überhand.
Read Luke 23 ELB  |  Read Luke 23:23 ELB in parallel  
Luke 23:23 ESV
But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.
Read Luke 23 ESV  |  Read Luke 23:23 ESV in parallel  
Luke 23:23 GDB
Ma essi facevano istanza con gran grida, chiedendo che fosse crocifisso; e le lor grida e quelle de’ principali sacerdoti, si rinforzavano.
Read Luke 23 GDB  |  Read Luke 23:23 GDB in parallel  
Luke 23:23 GW
But the crowd pressured Pilate. They shouted that Jesus had to be crucified, and they finally won.
Read Luke 23 GW  |  Read Luke 23:23 GW in parallel  
Luke 23:23 GNT
But they kept on shouting at the top of their voices that Jesus should be crucified, and finally their shouting succeeded.
Read Luke 23 GNT  |  Read Luke 23:23 GNT in parallel  
Luke 23:23 HNV
But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief Kohanim prevailed.
Read Luke 23 HNV  |  Read Luke 23:23 HNV in parallel  
Luke 23:23 CSB
But they kept up the pressure, demanding with loud voices that He be crucified. And their voices won out.
Read Luke 23 CSB  |  Read Luke 23:23 CSB in parallel  
Luke 23:23 BLA
Pero ellos insistían, pidiendo a grandes voces que fuera crucificado. Y sus voces comenzaron a predominar.
Read Luke 23 BLA  |  Read Luke 23:23 BLA in parallel  
Luke 23:23 RVR
Mas ellos instaban á grandes voces, pidiendo que fuese crucificado. Y las voces de ellos y de los príncipes de los sacerdotes crecían.
Read Luke 23 RVR  |  Read Luke 23:23 RVR in parallel  
Luke 23:23 LEB
But they were urgent, demanding with loud cries [that] he be crucified. And their cries prevailed.
Read Luke 23 LEB  |  Read Luke 23:23 LEB in parallel  
Luke 23:23 LSG
Mais ils insistèrent à grands cris, demandant qu'il fût crucifié. Et leurs cris l'emportèrent:
Read Luke 23 LSG  |  Read Luke 23:23 LSG in parallel  
Luke 23:23 LUT
Aber sie lagen ihm an mit großem Geschrei und forderten, daß er gekreuzigt würde. Und ihr und der Hohenpriester Geschrei nahm überhand.
Read Luke 23 LUT  |  Read Luke 23:23 LUT in parallel  
Luke 23:23 NAS
But they were insistent, with loud voices asking that He be crucified. And their voices began to prevail.
Read Luke 23 NAS  |  Read Luke 23:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 23:23 NCV
But they continued to shout, demanding that Jesus be crucified. Their yelling became so loud that
Read Luke 23 NCV  |  Read Luke 23:23 NCV in parallel  
Luke 23:23 NIRV
But with loud shouts they kept calling for Jesus to be crucified. The people's shouts won out.
Read Luke 23 NIRV  |  Read Luke 23:23 NIRV in parallel  
Luke 23:23 NIV
But with loud shouts they insistently demanded that he be crucified, and their shouts prevailed.
Read Luke 23 NIV  |  Read Luke 23:23 NIV in parallel  
Luke 23:23 NLT
But the crowd shouted louder and louder for Jesus' death, and their voices prevailed.
Read Luke 23 NLT  |  Read Luke 23:23 NLT in parallel  
Luke 23:23 OST
Mais ils insistaient, demandant à grands cris qu'il fût crucifié; et leurs cris et ceux des principaux sacrificateurs redoublaient.
Read Luke 23 OST  |  Read Luke 23:23 OST in parallel  
Luke 23:23 RIV
Ma essi insistevano con gran grida, chiedendo che fosse crocifisso; e le loro grida finirono con avere il sopravvento.
Read Luke 23 RIV  |  Read Luke 23:23 RIV in parallel  
Luke 23:23 SEV
Mas ellos instaban a grandes voces, pidiendo que fuese colgado de un madero. Y las voces de ellos y de los príncipes de los sacerdotes crecían.
Read Luke 23 SEV  |  Read Luke 23:23 SEV in parallel  
Luke 23:23 SVV
Maar zij hielden aan met groot geroep, eisende, dat Hij zou gekruist worden; en hun en der overpriesteren geroep werd geweldiger.
Read Luke 23 SVV  |  Read Luke 23:23 SVV in parallel  
Luke 23:23 DBY
But they were urgent with loud voices, begging that he might be crucified. And their voices [and those of the chief priests] prevailed.
Read Luke 23 DBY  |  Read Luke 23:23 DBY in parallel  
Luke 23:23 VUL
at illi instabant vocibus magnis postulantes ut crucifigeretur et invalescebant voces eorum
Read Luke 23 VUL  |  Read Luke 23:23 VUL in parallel  
Luke 23:23 MSG
But they kept at it, a shouting mob, demanding that he be crucified. And finally they shouted him down.
Read Luke 23 MSG  |  Read Luke 23:23 MSG in parallel  
Luke 23:23 WBT
And they were urgent with loud voices, requiring that he might be crucified: and the voices of them, and of the chief priests prevailed.
Read Luke 23 WBT  |  Read Luke 23:23 WBT in parallel  
Luke 23:23 TMB
But they were instant with loud voices, requiring that He might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
Read Luke 23 TMB  |  Read Luke 23:23 TMB in parallel  
Luke 23:23 TNIV
But with loud shouts they insistently demanded that he be crucified, and their shouts prevailed.
Read Luke 23 TNIV  |  Read Luke 23:23 TNIV in parallel  
Luke 23:23 WNT
But they urgently insisted, demanding with frantic outcries that He should be crucified; and their clamour prevailed.
Read Luke 23 WNT  |  Read Luke 23:23 WNT in parallel  
Luke 23:23 WEB
But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief priests prevailed.
Read Luke 23 WEB  |  Read Luke 23:23 WEB in parallel  
Luke 23:23 WYC
And they continued with great voices asking [And they continued asking with great voices], that he should be crucified; and the voices of them waxed strong.
Read Luke 23 WYC  |  Read Luke 23:23 WYC in parallel  
Luke 23:23 YLT
And they were pressing with loud voices asking him to be crucified, and their voices, and those of the chief priests, were prevailing,
Read Luke 23 YLT  |  Read Luke 23:23 YLT in parallel  

Luke 23 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 23

Christ before Pilate. (1-5) Christ before Herod. (6-12) Barabbas preferred to Christ. (13-25) Christ speaks of the destruction of Jerusalem. (26-31) The crucifixion, The repentant malefactor. (32-43) The death of Christ. (44-49) The burial of Christ. (50-56)

Verses 1-5 Pilate well understood the difference between armed forces and our Lord's followers. But instead of being softened by Pilate's declaration of his innocence, and considering whether they were not bringing the guilt of innocent blood upon themselves, the Jews were the more angry. The Lord brings his designs to a glorious end, even by means of those who follow the devices of their own hearts. Thus all parties joined, so as to prove the innocence of Jesus, who was the atoning sacrifice for our sins.

Verses 6-12 Herod had heard many things of Jesus in Galilee, and out of curiosity longed to see him. The poorest beggar that asked a miracle for the relief of his necessity, was never denied; but this proud prince, who asked for a miracle only to gratify his curiosity, is refused. He might have seen Christ and his wondrous works in Galilee, and would not, therefore it is justly said, Now he would see them, and shall not. Herod sent Christ again to Pilate: the friendships of wicked men are often formed by union in wickedness. They agree in little, except in enmity to God, and contempt of Christ.

Verses 13-25 The fear of man brings many into this snare, that they will do an unjust thing, against their consciences, rather than get into trouble. Pilate declares Jesus innocent, and has a mind to release him; yet, to please the people, he would punish him as an evil-doer. If no fault be found in him, why chastise him? Pilate yielded at length; he had not courage to go against so strong a stream. He delivered Jesus to their will, to be crucified.

Verses 26-31 We have here the blessed Jesus, the Lamb of God, led as a lamb to the slaughter, to the sacrifice. Though many reproached and reviled him, yet some pitied him. But the death of Christ was his victory and triumph over his enemies: it was our deliverance, the purchase of eternal life for us. Therefore weep not for him, but let us weep for our own sins, and the sins of our children, which caused his death; and weep for fear of the miseries we shall bring upon ourselves, if we slight his love, and reject his grace. If God delivered him up to such sufferings as these, because he was made a sacrifice for sin, what will he do with sinners themselves, who make themselves a dry tree, a corrupt and wicked generation, and good for nothing! The bitter sufferings of our Lord Jesus should make us stand in awe of the justice of God. The best saints, compared with Christ, are dry trees; if he suffer, why may not they expect to suffer? And what then shall the damnation of sinners be! Even the sufferings of Christ preach terror to obstinate transgressors.

Verses 32-43 As soon as Christ was fastened to the cross, he prayed for those who crucified him. The great thing he died to purchase and procure for us, is the forgiveness of sin. This he prays for. Jesus was crucified between two thieves; in them were shown the different effects the cross of Christ would have upon the children of men in the preaching the gospel. One malefactor was hardened to the last. No troubles of themselves will change a wicked heart. The other was softened at the last: he was snatched as a brand out of the burning, and made a monument of Divine mercy. This gives no encouragement to any to put off repentance to their death-beds, or to hope that they shall then find mercy. It is certain that true repentance is never too late; but it is as certain that late repentance is seldom true. None can be sure they shall have time to repent at death, but every man may be sure he cannot have the advantages this penitent thief had. We shall see the case to be singular, if we observe the uncommon effects of God's grace upon this man. He reproved the other for railing on Christ. He owned that he deserved what was done to him. He believed Jesus to have suffered wrongfully. Observe his faith in this prayer. Christ was in the depth of disgrace, suffering as a deceiver, and not delivered by his Father. He made this profession before the wonders were displayed which put honour on Christ's sufferings, and startled the centurion. He believed in a life to come, and desired to be happy in that life; not like the other thief, to be only saved from the cross. Observe his humility in this prayer. All his request is, Lord, remember me; quite referring it to Jesus in what way to remember him. Thus he was humbled in true repentance, and he brought forth all the fruits for repentance his circumstances would admit. Christ upon the cross, is gracious like Christ upon the throne. Though he was in the greatest struggle and agony, yet he had pity for a poor penitent. By this act of grace we are to understand that Jesus Christ died to open the kingdom of heaven to all penitent, obedient believers. It is a single instance in Scripture; it should teach us to despair of none, and that none should despair of themselves; but lest it should be abused, it is contrasted with the awful state of the other thief, who died hardened in unbelief, though a crucified Saviour was so near him. Be sure that in general men die as they live.

Verses 44-49 We have here the death of Christ magnified by the wonders that attended it, and his death explained by the words with which he breathed out his soul. He was willing to offer himself. Let us seek to glorify God by true repentance and conversion; by protesting against those who crucify the Saviour; by a sober, righteous, and godly life; and by employing our talents in the service of Him who died for us and rose again.

Verses 50-56 Many, though they do not make any show in outward profession, yet, like Joseph of Arimathea, will be far more ready to do real service, when there is occasion, than others who make a greater noise. Christ was buried in haste, because the sabbath drew on. Weeping must not hinder sowing. Though they were in tears for the death of their Lord, yet they must prepare to keep holy the sabbath. When the sabbath draws on, there must be preparation. Our worldly affairs must be so ordered, that they may not hinder us from our sabbath work; and our holy affections so stirred up, that they may carry us on in it. In whatever business we engage, or however our hearts may be affected, let us never fail to get ready for, and to keep holy, the day of sacred rest, which is the Lord's day.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use