Compare Translations for Luke 6:21

Luke 6:21 BBE
Happy are you who are in need of food now: for you will be made full. Happy are you who are weeping now; for you will be glad.
Read Luke 6 BBE  |  Read Luke 6:21 BBE in parallel  
Luke 6:21 NIV
Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
Read Luke 6 NIV  |  Read Luke 6:21 NIV in parallel  
Luke 6:21 NKJV
Blessed are you who hunger now, For you shall be filled. Blessed are you who weep now, For you shall laugh.
Read Luke 6 NKJV  |  Read Luke 6:21 NKJV in parallel  
Luke 6:21 NRS
"Blessed are you who are hungry now, for you will be filled. "Blessed are you who weep now, for you will laugh.
Read Luke 6 NRS  |  Read Luke 6:21 NRS in parallel  
Luke 6:21 RSV
"Blessed are you that hunger now, for you shall be satisfied. "Blessed are you that weep now, for you shall laugh.
Read Luke 6 RSV  |  Read Luke 6:21 RSV in parallel  
Luke 6:21 ASV
Blessed [are] ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed [are] ye that weep now: for ye shall laugh.
Read Luke 6 ASV  |  Read Luke 6:21 ASV in parallel  
Luke 6:21 CJB
"How blessed are you who are hungry! for you will be filled. "How blessed are you who are crying now! for you will laugh.
Read Luke 6 CJB  |  Read Luke 6:21 CJB in parallel  
Luke 6:21 RHE
Blessed are ye that hunger now: for you shall be filled. Blessed are ye that weep now: for you shall laugh.
Read Luke 6 RHE  |  Read Luke 6:21 RHE in parallel  
Luke 6:21 ELB
Glückselig, die ihr jetzt hungert, denn ihr werdet gesättigt werden. Glückselig, die ihr jetzt weinet, denn ihr werdet lachen.
Read Luke 6 ELB  |  Read Luke 6:21 ELB in parallel  
Luke 6:21 ESV
"Blessed are you who are hungry now, for you shall be satisfied. "Blessed are you who weep now, for you shall laugh.
Read Luke 6 ESV  |  Read Luke 6:21 ESV in parallel  
Luke 6:21 GDB
Beati voi, che ora avete fame, perciocchè sarete saziati. Beati voi, che ora piangete, perciocchè voi riderete.
Read Luke 6 GDB  |  Read Luke 6:21 GDB in parallel  
Luke 6:21 GW
Blessed are those who are hungry. They will be satisfied. Blessed are those who are crying. They will laugh.
Read Luke 6 GW  |  Read Luke 6:21 GW in parallel  
Luke 6:21 GNT
"Happy are you who are hungry now; you will be filled! "Happy are you who weep now; you will laugh!
Read Luke 6 GNT  |  Read Luke 6:21 GNT in parallel  
Luke 6:21 HNV
Blessed are you who hunger now, For you will be filled. Blessed are you who weep now, For you will laugh.
Read Luke 6 HNV  |  Read Luke 6:21 HNV in parallel  
Luke 6:21 CSB
Blessed are you who are hungry now, because you will be filled. Blessed are you who weep now, because you will laugh.
Read Luke 6 CSB  |  Read Luke 6:21 CSB in parallel  
Luke 6:21 KJV
Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled . Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh .
Read Luke 6 KJV  |  Read Luke 6:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 6:21 BLA
Bienaventurados los que ahora tenéis hambre, porque seréis saciados. Bienaventurados los que ahora lloráis, porque reiréis.
Read Luke 6 BLA  |  Read Luke 6:21 BLA in parallel  
Luke 6:21 RVR
Bienaventurados los que ahora tenéis hambre; porque seréis saciados. Bienaventurados los que ahora lloráis, porque reiréis.
Read Luke 6 RVR  |  Read Luke 6:21 RVR in parallel  
Luke 6:21 LEB
Blessed [are] those who are hungry now, because you will be satisfied. Blessed [are] those who weep now, Because you will laugh.
Read Luke 6 LEB  |  Read Luke 6:21 LEB in parallel  
Luke 6:21 LSG
Heureux vous qui avez faim maintenant, car vous serez rassasiés! Heureux vous qui pleurez maintenant, car vous serez dans la joie!
Read Luke 6 LSG  |  Read Luke 6:21 LSG in parallel  
Luke 6:21 LUT
Selig seid ihr, die ihr hier hungert; denn ihr sollt satt werden. Selig seid ihr, die ihr hier weint; denn ihr werdet lachen.
Read Luke 6 LUT  |  Read Luke 6:21 LUT in parallel  
Luke 6:21 NAS
"Blessed are you who hunger now, for you shall be satisfied. Blessed are you who weep now, for you shall laugh.
Read Luke 6 NAS  |  Read Luke 6:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 6:21 NCV
You people who are now hungry are happy, because you will be satisfied. You people who are now crying are happy, because you will laugh with joy.
Read Luke 6 NCV  |  Read Luke 6:21 NCV in parallel  
Luke 6:21 NIRV
Blessed are you who are hungry now. You will be satisfied. Blessed are you who are sad now. You will laugh.
Read Luke 6 NIRV  |  Read Luke 6:21 NIRV in parallel  
Luke 6:21 NLT
God blesses you who are hungry now, for you will be satisfied. God blesses you who weep now, for the time will come when you will laugh with joy.
Read Luke 6 NLT  |  Read Luke 6:21 NLT in parallel  
Luke 6:21 OST
Heureux, vous qui avez faim maintenant, parce que vous serez rassasiés. Heureux, vous qui pleurez maintenant, parce que vous serez dans la joie.
Read Luke 6 OST  |  Read Luke 6:21 OST in parallel  
Luke 6:21 RIV
Beati voi che ora avete fame, perché sarete saziati. Beati voi che ora piangete, perché riderete.
Read Luke 6 RIV  |  Read Luke 6:21 RIV in parallel  
Luke 6:21 SEV
Bienaventurados los que ahora tenéis hambre; porque seréis saciados. Bienaventurados los que ahora lloráis, porque reiréis.
Read Luke 6 SEV  |  Read Luke 6:21 SEV in parallel  
Luke 6:21 SVV
Zalig zijt gij, die nu hongert; want gij zult verzadigd worden. Zalig zijt gij, die nu weent; want gij zult lachen.
Read Luke 6 SVV  |  Read Luke 6:21 SVV in parallel  
Luke 6:21 DBY
Blessed ye that hunger now, for ye shall be filled. Blessed ye that weep now, for ye shall laugh.
Read Luke 6 DBY  |  Read Luke 6:21 DBY in parallel  
Luke 6:21 VUL
beati qui nunc esuritis quia saturabimini beati qui nunc fletis quia ridebitis
Read Luke 6 VUL  |  Read Luke 6:21 VUL in parallel  
Luke 6:21 MSG
You're blessed when you're ravenously hungry. Then you're ready for the Messianic meal. You're blessed when the tears flow freely. Joy comes with the morning.
Read Luke 6 MSG  |  Read Luke 6:21 MSG in parallel  
Luke 6:21 WBT
Blessed [are] ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed [are ye] that weep now: for ye shall laugh.
Read Luke 6 WBT  |  Read Luke 6:21 WBT in parallel  
Luke 6:21 TMB
Blessed are ye that hunger now, for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now, for ye shall laugh.
Read Luke 6 TMB  |  Read Luke 6:21 TMB in parallel  
Luke 6:21 TNIV
Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
Read Luke 6 TNIV  |  Read Luke 6:21 TNIV in parallel  
Luke 6:21 WNT
"Blessed are you who hunger now, because your hunger shall be satisfied. "Blessed are you who now weep aloud, because you shall laugh.
Read Luke 6 WNT  |  Read Luke 6:21 WNT in parallel  
Luke 6:21 WEB
"Blessed are you who hunger now, for you will be filled. "Blessed are you who weep now, for you will laugh.
Read Luke 6 WEB  |  Read Luke 6:21 WEB in parallel  
Luke 6:21 WYC
Blessed be ye, that now hunger, for ye shall be full-filled. Blessed be ye, that now weep, for ye shall laugh. [Blessed be ye that hunger now, for ye shall be filled. Blessed be ye that weep now, for ye shall laugh.]
Read Luke 6 WYC  |  Read Luke 6:21 WYC in parallel  
Luke 6:21 YLT
`Happy those hungering now -- because ye shall be filled. `Happy those weeping now -- because ye shall laugh.
Read Luke 6 YLT  |  Read Luke 6:21 YLT in parallel  

Luke 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

The disciples pluck corn on the sabbath. (1-5) Works of mercy suitable to the sabbath day. (6-11) The apostles chosen. (12-19) Blessings and woes declared. (20-26) Christ exhorts to mercy. (27-36) And to justice and sincerity. (37-49)

Verses 1-5 Christ justifies his disciples in a work of necessity for themselves on the sabbath day, and that was plucking the ears of corn when they were hungry. But we must take heed that we mistake not this liberty for leave to commit sin. Christ will have us to know and remember that it is his day, therefore to be spent in his service, and to his honour.

Verses 6-11 Christ was neither ashamed nor afraid to own the purposes of his grace. He healed the poor man, though he knew that his enemies would take advantage against him for it. Let us not be drawn either from our duty or from our usefulness by any opposition. We may well be amazed, that the sons of men should be so wicked.

Verses 12-19 We often think one half hour a great deal to spend in meditation and secret prayer, but Christ was whole nights engaged in these duties. In serving God, our great care should be not to lose time, but to make the end of one good duty the beginning of another. The twelve apostles are here named; never were men so privileged, yet one of them had a devil, and proved a traitor. Those who have not faithful preaching near them, had better travel far than be without it. It is indeed worth while to go a great way to hear the word of Christ, and to go out of the way of other business for it. They came to be cured by him, and he healed them. There is a fulness of grace in Christ, and healing virtue in him, ready to go out from him, that is enough for all, enough for each. Men regard the diseases of the body as greater evils than those of their souls; but the Scripture teaches us differently.

Verses 20-26 Here begins a discourse of Christ, most of which is also found in ( Matthew 5 , Matthew 7 ) . But some think that this was preached at another time and place. All believers that take the precepts of the gospel to themselves, and live by them, may take the promises of the gospel to themselves, and live upon them. Woes are denounced against prosperous sinners as miserable people, though the world envies them. Those are blessed indeed whom Christ blesses, but those must be dreadfully miserable who fall under his woe and curse! What a vast advantage will the saint have over the sinner in the other world! and what a wide difference will there be in their rewards, how much soever the sinner may prosper, and the saint be afflicted here!

Verses 27-36 These are hard lessons to flesh and blood. But if we are thoroughly grounded in the faith of Christ's love, this will make his commands easy to us. Every one that comes to him for washing in his blood, and knows the greatness of the mercy and the love there is in him, can say, in truth and sincerity, Lord, what wilt thou have me to do? Let us then aim to be merciful, even according to the mercy of our heavenly Father to us.

Verses 37-49 All these sayings Christ often used; it was easy to apply them. We ought to be very careful when we blame others; for we need allowance ourselves. If we are of a giving and a forgiving spirit, we shall ourselves reap the benefit. Though full and exact returns are made in another world, not in this world, yet Providence does what should encourage us in doing good. Those who follow the multitude to do evil, follow in the broad way that leads to destruction. The tree is known by its fruits; may the word of Christ be so grafted in our hearts, that we may be fruitful in every good word and work. And what the mouth commonly speaks, generally agrees with what is most in the heart. Those only make sure work for their souls and eternity, and take the course that will profit in a trying time, who think, speak, and act according to the words of Christ. Those who take pains in religion, found their hope upon Christ, who is the Rock of Ages, and other foundation can no man lay. In death and judgment they are safe, being kept by the power of Christ through faith unto salvation, and they shall never perish.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use