Compare Translations for Luke 6:45

Luke 6:45 KJV
A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh .
Read Luke 6 KJV  |  Read Luke 6:45 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 6:45 NIV
The good man brings good things out of the good stored up in his heart, and the evil man brings evil things out of the evil stored up in his heart. For out of the overflow of his heart his mouth speaks.
Read Luke 6 NIV  |  Read Luke 6:45 NIV in parallel  
Luke 6:45 NKJV
A good man out of the good treasure of his heart brings forth good; and an evil man out of the evil treasure of his heart brings forth evil. For out of the abundance of the heart his mouth speaks.
Read Luke 6 NKJV  |  Read Luke 6:45 NKJV in parallel  
Luke 6:45 NRS
The good person out of the good treasure of the heart produces good, and the evil person out of evil treasure produces evil; for it is out of the abundance of the heart that the mouth speaks.
Read Luke 6 NRS  |  Read Luke 6:45 NRS in parallel  
Luke 6:45 TMB
A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil; for of the abundance of his heart his mouth speaketh.
Read Luke 6 TMB  |  Read Luke 6:45 TMB in parallel  
Luke 6:45 ASV
The good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and the evil [man] out of the evil [treasure] bringeth forth that which is evil: for out of the abundance of the heart his mouth speaketh.
Read Luke 6 ASV  |  Read Luke 6:45 ASV in parallel  
Luke 6:45 BBE
The good man, out of the good store of his heart, gives good things; and the evil man, out of his evil store, gives evil: for out of the full store of the heart come the words of the mouth.
Read Luke 6 BBE  |  Read Luke 6:45 BBE in parallel  
Luke 6:45 CJB
The good person produces good things from the store of good in his heart, while the evil person produces evil things from the store of evil in his heart. For his mouth speaks what overflows from his heart.
Read Luke 6 CJB  |  Read Luke 6:45 CJB in parallel  
Luke 6:45 RHE
A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth that which is evil. For out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
Read Luke 6 RHE  |  Read Luke 6:45 RHE in parallel  
Luke 6:45 ELB
Der gute Mensch bringt aus dem guten Schatze seines Herzens das Gute hervor, und der böse bringt aus dem bösen das Böse hervor; denn aus der Fülle des Herzens redet sein Mund.
Read Luke 6 ELB  |  Read Luke 6:45 ELB in parallel  
Luke 6:45 ESV
The good person out of the good treasure of his heart produces good, and the evil person out of his evil treasure produces evil, for out of the abundance of the heart his mouth speaks.
Read Luke 6 ESV  |  Read Luke 6:45 ESV in parallel  
Luke 6:45 GDB
L’uomo buono, dal buon tesoro del suo cuore, reca fuori il bene; e l’uomo malvagio, dal malvagio tesoro del suo cuore, reca fuori il male; perciocchè la sua bocca parla di ciò che gli soprabbonda nel cuore.
Read Luke 6 GDB  |  Read Luke 6:45 GDB in parallel  
Luke 6:45 GW
Good people do the good that is in them. But evil people do the evil that is in them. The things people say come from inside them.
Read Luke 6 GW  |  Read Luke 6:45 GW in parallel  
Luke 6:45 GNT
A good person brings good out of the treasure of good things in his heart; a bad person brings bad out of his treasure of bad things. For the mouth speaks what the heart is full of.
Read Luke 6 GNT  |  Read Luke 6:45 GNT in parallel  
Luke 6:45 HNV
The good man out of the good treasure of his heart brings forth that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings forth that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks.
Read Luke 6 HNV  |  Read Luke 6:45 HNV in parallel  
Luke 6:45 CSB
A good man produces good out of the good storeroom of his heart. An evil man produces evil out of the evil storeroom, for his mouth speaks from the overflow of the heart.
Read Luke 6 CSB  |  Read Luke 6:45 CSB in parallel  
Luke 6:45 BLA
El hombre bueno, del buen tesoro de su corazón saca lo que es bueno; y el hombre malo, del mal tesoro saca lo que es malo; porque de la abundancia del corazón habla su boca.
Read Luke 6 BLA  |  Read Luke 6:45 BLA in parallel  
Luke 6:45 RVR
El buen hombre del buen tesoro de su corazón saca bien; y el mal hombre del mal tesoro de su corazón saca mal; porque de la abundancia del corazón habla su boca.
Read Luke 6 RVR  |  Read Luke 6:45 RVR in parallel  
Luke 6:45 LEB
The good person out of the good treasury of his heart brings forth good, and the evil person out of [his] evil [treasury] brings forth evil. For out of the abundance of the heart his mouth speaks.
Read Luke 6 LEB  |  Read Luke 6:45 LEB in parallel  
Luke 6:45 LSG
L'homme bon tire de bonnes choses du bon trésor de son coeur, et le méchant tire de mauvaises choses de son mauvais trésor; car c'est de l'abondance du coeur que la bouche parle.
Read Luke 6 LSG  |  Read Luke 6:45 LSG in parallel  
Luke 6:45 LUT
Ein guter Mensch bringt Gutes hervor aus dem guten Schatz seines Herzens; und ein böser Mensch bringt Böses hervor aus dem bösen Schatz seines Herzens. Denn wes das Herz voll ist, des geht der Mund über.
Read Luke 6 LUT  |  Read Luke 6:45 LUT in parallel  
Luke 6:45 NAS
"The good man out of the good treasure of his heart brings forth what is good ; and the evil man out of the evil treasure brings forth what is evil ; for his mouth speaks from that which fills his heart.
Read Luke 6 NAS  |  Read Luke 6:45 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 6:45 NCV
Good people bring good things out of the good they stored in their hearts. But evil people bring evil things out of the evil they stored in their hearts. People speak the things that are in their hearts.
Read Luke 6 NCV  |  Read Luke 6:45 NCV in parallel  
Luke 6:45 NIRV
"A good man says good things. These come from the good that is put away in his heart. An evil man says evil things. These come from the evil that is put away in his heart. Their mouths say everything that is in their hearts.
Read Luke 6 NIRV  |  Read Luke 6:45 NIRV in parallel  
Luke 6:45 NLT
A good person produces good deeds from a good heart, and an evil person produces evil deeds from an evil heart. Whatever is in your heart determines what you say.
Read Luke 6 NLT  |  Read Luke 6:45 NLT in parallel  
Luke 6:45 OST
L'homme de bien tire de bonnes choses du bon trésor de son cœur, et l'homme méchant tire de mauvaises choses du mauvais trésor de son cœur; car c'est de l'abondance du cœur que la bouche parle.
Read Luke 6 OST  |  Read Luke 6:45 OST in parallel  
Luke 6:45 RSV
The good man out of the good treasure of his heart produces good, and the evil man out of his evil treasure produces evil; for out of the abundance of the heart his mouth speaks.
Read Luke 6 RSV  |  Read Luke 6:45 RSV in parallel  
Luke 6:45 RIV
L’uomo buono dal buon tesoro del suo cuore reca fuori il bene; e l’uomo malvagio, dal malvagio tesoro reca fuori il male; poiché dall’abbondanza del cuore parla la sua bocca.
Read Luke 6 RIV  |  Read Luke 6:45 RIV in parallel  
Luke 6:45 SEV
El buen hombre del buen tesoro de su corazón saca bien; y el mal hombre del mal tesoro de su corazón saca mal; porque de la abundancia del corazón habla su boca.
Read Luke 6 SEV  |  Read Luke 6:45 SEV in parallel  
Luke 6:45 SVV
De goede mens brengt het goede voort uit den goeden schat zijns harten; en de kwade mens brengt het kwade voort uit den kwaden schat zijns harten; want uit den overvloed des harten spreekt zijn mond.
Read Luke 6 SVV  |  Read Luke 6:45 SVV in parallel  
Luke 6:45 DBY
The good man, out of the good treasure of his heart, brings forth good; and the wicked [man] out of the wicked, brings forth what is wicked: for out of the abundance of the heart his mouth speaks.
Read Luke 6 DBY  |  Read Luke 6:45 DBY in parallel  
Luke 6:45 VUL
bonus homo de bono thesauro cordis sui profert bonum et malus homo de malo profert malum ex abundantia enim cordis os loquitur
Read Luke 6 VUL  |  Read Luke 6:45 VUL in parallel  
Luke 6:45 MSG
It's who you are, not what you say and do, that counts. Your true being brims over into true words and deeds.
Read Luke 6 MSG  |  Read Luke 6:45 MSG in parallel  
Luke 6:45 WBT
A good man out of the good treasure of his heart, bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart, bringeth forth that which is evil: for from the abundance of the heart his mouth speaketh.
Read Luke 6 WBT  |  Read Luke 6:45 WBT in parallel  
Luke 6:45 TNIV
Good people bring good things out of the good stored up in their heart, and evil people bring evil things out of the evil stored up in their heart. For out of the overflow of the heart the mouth speaks.
Read Luke 6 TNIV  |  Read Luke 6:45 TNIV in parallel  
Luke 6:45 WNT
A good man from the good stored up in his heart brings out what is good; and an evil man from the evil stored up brings out what is evil; for from the overflow of his heart his mouth speaks.
Read Luke 6 WNT  |  Read Luke 6:45 WNT in parallel  
Luke 6:45 WEB
The good man out of the good treasure of his heart brings forth that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings forth that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks.
Read Luke 6 WEB  |  Read Luke 6:45 WEB in parallel  
Luke 6:45 WYC
A good man of the good treasure of his heart bringeth forth good things, and an evil man of the evil treasure bringeth forth evil things [A good man of the good treasure of his heart bringeth forth good thing, and an evil man of evil treasure bringeth forth evil thing]; for of the plenty of the heart the mouth speaketh.
Read Luke 6 WYC  |  Read Luke 6:45 WYC in parallel  
Luke 6:45 YLT
`The good man out of the good treasure of his heart doth bring forth that which [is] good; and the evil man out of the evil treasure of his heart doth bring forth that which [is] evil; for out of the abounding of the heart doth his mouth speak.
Read Luke 6 YLT  |  Read Luke 6:45 YLT in parallel  

Luke 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

The disciples pluck corn on the sabbath. (1-5) Works of mercy suitable to the sabbath day. (6-11) The apostles chosen. (12-19) Blessings and woes declared. (20-26) Christ exhorts to mercy. (27-36) And to justice and sincerity. (37-49)

Verses 1-5 Christ justifies his disciples in a work of necessity for themselves on the sabbath day, and that was plucking the ears of corn when they were hungry. But we must take heed that we mistake not this liberty for leave to commit sin. Christ will have us to know and remember that it is his day, therefore to be spent in his service, and to his honour.

Verses 6-11 Christ was neither ashamed nor afraid to own the purposes of his grace. He healed the poor man, though he knew that his enemies would take advantage against him for it. Let us not be drawn either from our duty or from our usefulness by any opposition. We may well be amazed, that the sons of men should be so wicked.

Verses 12-19 We often think one half hour a great deal to spend in meditation and secret prayer, but Christ was whole nights engaged in these duties. In serving God, our great care should be not to lose time, but to make the end of one good duty the beginning of another. The twelve apostles are here named; never were men so privileged, yet one of them had a devil, and proved a traitor. Those who have not faithful preaching near them, had better travel far than be without it. It is indeed worth while to go a great way to hear the word of Christ, and to go out of the way of other business for it. They came to be cured by him, and he healed them. There is a fulness of grace in Christ, and healing virtue in him, ready to go out from him, that is enough for all, enough for each. Men regard the diseases of the body as greater evils than those of their souls; but the Scripture teaches us differently.

Verses 20-26 Here begins a discourse of Christ, most of which is also found in ( Matthew 5 , Matthew 7 ) . But some think that this was preached at another time and place. All believers that take the precepts of the gospel to themselves, and live by them, may take the promises of the gospel to themselves, and live upon them. Woes are denounced against prosperous sinners as miserable people, though the world envies them. Those are blessed indeed whom Christ blesses, but those must be dreadfully miserable who fall under his woe and curse! What a vast advantage will the saint have over the sinner in the other world! and what a wide difference will there be in their rewards, how much soever the sinner may prosper, and the saint be afflicted here!

Verses 27-36 These are hard lessons to flesh and blood. But if we are thoroughly grounded in the faith of Christ's love, this will make his commands easy to us. Every one that comes to him for washing in his blood, and knows the greatness of the mercy and the love there is in him, can say, in truth and sincerity, Lord, what wilt thou have me to do? Let us then aim to be merciful, even according to the mercy of our heavenly Father to us.

Verses 37-49 All these sayings Christ often used; it was easy to apply them. We ought to be very careful when we blame others; for we need allowance ourselves. If we are of a giving and a forgiving spirit, we shall ourselves reap the benefit. Though full and exact returns are made in another world, not in this world, yet Providence does what should encourage us in doing good. Those who follow the multitude to do evil, follow in the broad way that leads to destruction. The tree is known by its fruits; may the word of Christ be so grafted in our hearts, that we may be fruitful in every good word and work. And what the mouth commonly speaks, generally agrees with what is most in the heart. Those only make sure work for their souls and eternity, and take the course that will profit in a trying time, who think, speak, and act according to the words of Christ. Those who take pains in religion, found their hope upon Christ, who is the Rock of Ages, and other foundation can no man lay. In death and judgment they are safe, being kept by the power of Christ through faith unto salvation, and they shall never perish.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use