Compare Translations for Luke 6:9

Luke 6:9 BBE
And Jesus said, I put the question to you, Is it right to do good on the Sabbath or to do evil? to give life or to take it away?
Read Luke 6 BBE  |  Read Luke 6:9 BBE in parallel  
Luke 6:9 KJV
Then said Jesus unto them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good , or to do evil ? to save life, or to destroy it?
Read Luke 6 KJV  |  Read Luke 6:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 6:9 RVR
Entonces Jesús les dice: Os preguntaré un cosa: ¿Es lícito en sábados hacer bien, ó hacer mal? ¿salvar la vida, ó quitarla?
Read Luke 6 RVR  |  Read Luke 6:9 RVR in parallel  
Luke 6:9 NKJV
Then Jesus said to them, "I will ask you one thing: Is it lawful on the Sabbath to do good or to do evil, to save life or to destroy?"
Read Luke 6 NKJV  |  Read Luke 6:9 NKJV in parallel  
Luke 6:9 NRS
Then Jesus said to them, "I ask you, is it lawful to do good or to do harm on the sabbath, to save life or to destroy it?"
Read Luke 6 NRS  |  Read Luke 6:9 NRS in parallel  
Luke 6:9 ASV
And Jesus said unto them, I ask you, Is it lawful on the sabbath to do good, or to do harm? to save a life, or to destroy it?
Read Luke 6 ASV  |  Read Luke 6:9 ASV in parallel  
Luke 6:9 CJB
Then Yeshua said to them, "I ask you now: what is permitted on Shabbat? Doing good or doing evil? Saving life or destroying it?"
Read Luke 6 CJB  |  Read Luke 6:9 CJB in parallel  
Luke 6:9 RHE
Then Jesus said to them: I ask you, if it be lawful on the sabbath days to do good or to do evil? To save life or to destroy?
Read Luke 6 RHE  |  Read Luke 6:9 RHE in parallel  
Luke 6:9 ELB
Jesus sprach nun zu ihnen: Ich will euch fragen, ob es erlaubt ist, am Sabbath Gutes zu tun oder Böses zu tun, das Leben zu retten oder zu verderben.
Read Luke 6 ELB  |  Read Luke 6:9 ELB in parallel  
Luke 6:9 ESV
And Jesus said to them, "I ask you, is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to destroy it?"
Read Luke 6 ESV  |  Read Luke 6:9 ESV in parallel  
Luke 6:9 GDB
Gesù adunque disse loro: Io vi domando: Che? è egli lecito di far bene o male, ne’ sabati? di salvar una persona, o d’ucciderla?
Read Luke 6 GDB  |  Read Luke 6:9 GDB in parallel  
Luke 6:9 GW
Then Jesus said to them, "I ask you--what is the right thing to do on a day of worship: to do good or evil, to give a person his health or to destroy it?"
Read Luke 6 GW  |  Read Luke 6:9 GW in parallel  
Luke 6:9 GNT
Then Jesus said to them, "I ask you: What does our Law allow us to do on the Sabbath? To help or to harm? To save someone's life or destroy it?"
Read Luke 6 GNT  |  Read Luke 6:9 GNT in parallel  
Luke 6:9 HNV
Then Yeshua said to them, "I will ask you something: Is it lawful on the Shabbat to do good, or to do harm? To save a life, or to kill?"
Read Luke 6 HNV  |  Read Luke 6:9 HNV in parallel  
Luke 6:9 CSB
Then Jesus said to them, "I ask you: is it lawful on the Sabbath to do good or to do evil, to save life or to destroy it?"
Read Luke 6 CSB  |  Read Luke 6:9 CSB in parallel  
Luke 6:9 BLA
Entonces Jesús les dijo: Yo os pregunto: ¿es lícito en el día de reposo hacer bien o hacer mal; salvar una vida o destruirla?
Read Luke 6 BLA  |  Read Luke 6:9 BLA in parallel  
Luke 6:9 LEB
And Jesus said to them, "I ask you whether it is permitted on the Sabbath to do good or to do evil, to save a life or to destroy [it]?"
Read Luke 6 LEB  |  Read Luke 6:9 LEB in parallel  
Luke 6:9 LSG
Et Jésus leur dit: Je vous demande s'il est permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver une personne ou de la tuer.
Read Luke 6 LSG  |  Read Luke 6:9 LSG in parallel  
Luke 6:9 LUT
Da sprach Jesus zu ihnen: Ich frage euch: Was ziemt sich zu tun an den Sabbaten, Gutes oder Böses? das Leben erhalten oder verderben?
Read Luke 6 LUT  |  Read Luke 6:9 LUT in parallel  
Luke 6:9 NAS
And Jesus said to them, "I ask you, is it lawful to do good or to do harm on the Sabbath, to save a life or to destroy it?"
Read Luke 6 NAS  |  Read Luke 6:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 6:9 NCV
Then Jesus said to them, "I ask you, which is lawful on the Sabbath day: to do good or to do evil, to save a life or to destroy it?"
Read Luke 6 NCV  |  Read Luke 6:9 NCV in parallel  
Luke 6:9 NIRV
Then Jesus said to them, "What does the Law say we should do on the Sabbath day? Should we do good? Or should we do evil? Should we save life? Or should we destroy it?"
Read Luke 6 NIRV  |  Read Luke 6:9 NIRV in parallel  
Luke 6:9 NIV
Then Jesus said to them, "I ask you, which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to destroy it?"
Read Luke 6 NIV  |  Read Luke 6:9 NIV in parallel  
Luke 6:9 NLT
Then Jesus said to his critics, "I have a question for you. Is it legal to do good deeds on the Sabbath, or is it a day for doing harm? Is this a day to save life or to destroy it?"
Read Luke 6 NLT  |  Read Luke 6:9 NLT in parallel  
Luke 6:9 OST
Jésus leur dit donc: Je vous demanderai une chose: Est-il permis, dans les jours de sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver une personne ou de la laisser périr?
Read Luke 6 OST  |  Read Luke 6:9 OST in parallel  
Luke 6:9 RSV
And Jesus said to them, "I ask you, is it lawful on the sabbath to do good or to do harm, to save life or to destroy it?"
Read Luke 6 RSV  |  Read Luke 6:9 RSV in parallel  
Luke 6:9 RIV
Poi Gesù disse loro: Io domando a voi: E’ lecito, in giorno di sabato, di far del bene o di far del male? di salvare una persona o di ucciderla?
Read Luke 6 RIV  |  Read Luke 6:9 RIV in parallel  
Luke 6:9 SEV
Entonces Jesús les dice: Os preguntaré una cosa: ¿Es lícito en sábados hacer bien, o hacer mal? ¿Salvar una persona, o matarla?
Read Luke 6 SEV  |  Read Luke 6:9 SEV in parallel  
Luke 6:9 SVV
Zo zeide dan Jezus tot hen: Ik zal u vragen: Wat is geoorloofd op de sabbatten, goed te doen, of kwaad te doen, een mens te behouden, of te verderven?
Read Luke 6 SVV  |  Read Luke 6:9 SVV in parallel  
Luke 6:9 DBY
Jesus therefore said to them, I will ask you if it is lawful on the sabbath to do good, or to do evil? to save life, or to destroy [it]?
Read Luke 6 DBY  |  Read Luke 6:9 DBY in parallel  
Luke 6:9 VUL
ait autem ad illos Iesus interrogo vos si licet sabbato bene facere an male animam salvam facere an perdere
Read Luke 6 VUL  |  Read Luke 6:9 VUL in parallel  
Luke 6:9 MSG
Then Jesus addressed them, "Let me ask you something: What kind of action suits the Sabbath best? Doing good or doing evil? Helping people or leaving them helpless?"
Read Luke 6 MSG  |  Read Luke 6:9 MSG in parallel  
Luke 6:9 WBT
Then said Jesus to them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath-days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy [it]?
Read Luke 6 WBT  |  Read Luke 6:9 WBT in parallel  
Luke 6:9 TMB
Then said Jesus unto them, "I will ask you one thing: Is it lawful on the Sabbath days to do good, or to do evil? To save life, or to destroy it?"
Read Luke 6 TMB  |  Read Luke 6:9 TMB in parallel  
Luke 6:9 TNIV
Then Jesus said to them, "I ask you, which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to destroy it?"
Read Luke 6 TNIV  |  Read Luke 6:9 TNIV in parallel  
Luke 6:9 WNT
Then Jesus said to them, "I put it to you all whether we are allowed to do good on the Sabbath, or to do evil; to save a life, or to destroy it."
Read Luke 6 WNT  |  Read Luke 6:9 WNT in parallel  
Luke 6:9 WEB
Then Jesus said to them, "I will ask you something: Is it lawful on the Sabbath to do good, or to do harm? To save a life, or to kill?"
Read Luke 6 WEB  |  Read Luke 6:9 WEB in parallel  
Luke 6:9 WYC
And Jesus said to them, I ask you, if it is leaveful to do well in the sabbath [day], or evil? to make a soul safe, or to destroy [or to lose]?
Read Luke 6 WYC  |  Read Luke 6:9 WYC in parallel  
Luke 6:9 YLT
Then said Jesus unto them, `I will question you something: Is it lawful on the sabbaths to do good, or to do evil? life to save or to kill?'
Read Luke 6 YLT  |  Read Luke 6:9 YLT in parallel  

Luke 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

The disciples pluck corn on the sabbath. (1-5) Works of mercy suitable to the sabbath day. (6-11) The apostles chosen. (12-19) Blessings and woes declared. (20-26) Christ exhorts to mercy. (27-36) And to justice and sincerity. (37-49)

Verses 1-5 Christ justifies his disciples in a work of necessity for themselves on the sabbath day, and that was plucking the ears of corn when they were hungry. But we must take heed that we mistake not this liberty for leave to commit sin. Christ will have us to know and remember that it is his day, therefore to be spent in his service, and to his honour.

Verses 6-11 Christ was neither ashamed nor afraid to own the purposes of his grace. He healed the poor man, though he knew that his enemies would take advantage against him for it. Let us not be drawn either from our duty or from our usefulness by any opposition. We may well be amazed, that the sons of men should be so wicked.

Verses 12-19 We often think one half hour a great deal to spend in meditation and secret prayer, but Christ was whole nights engaged in these duties. In serving God, our great care should be not to lose time, but to make the end of one good duty the beginning of another. The twelve apostles are here named; never were men so privileged, yet one of them had a devil, and proved a traitor. Those who have not faithful preaching near them, had better travel far than be without it. It is indeed worth while to go a great way to hear the word of Christ, and to go out of the way of other business for it. They came to be cured by him, and he healed them. There is a fulness of grace in Christ, and healing virtue in him, ready to go out from him, that is enough for all, enough for each. Men regard the diseases of the body as greater evils than those of their souls; but the Scripture teaches us differently.

Verses 20-26 Here begins a discourse of Christ, most of which is also found in ( Matthew 5 , Matthew 7 ) . But some think that this was preached at another time and place. All believers that take the precepts of the gospel to themselves, and live by them, may take the promises of the gospel to themselves, and live upon them. Woes are denounced against prosperous sinners as miserable people, though the world envies them. Those are blessed indeed whom Christ blesses, but those must be dreadfully miserable who fall under his woe and curse! What a vast advantage will the saint have over the sinner in the other world! and what a wide difference will there be in their rewards, how much soever the sinner may prosper, and the saint be afflicted here!

Verses 27-36 These are hard lessons to flesh and blood. But if we are thoroughly grounded in the faith of Christ's love, this will make his commands easy to us. Every one that comes to him for washing in his blood, and knows the greatness of the mercy and the love there is in him, can say, in truth and sincerity, Lord, what wilt thou have me to do? Let us then aim to be merciful, even according to the mercy of our heavenly Father to us.

Verses 37-49 All these sayings Christ often used; it was easy to apply them. We ought to be very careful when we blame others; for we need allowance ourselves. If we are of a giving and a forgiving spirit, we shall ourselves reap the benefit. Though full and exact returns are made in another world, not in this world, yet Providence does what should encourage us in doing good. Those who follow the multitude to do evil, follow in the broad way that leads to destruction. The tree is known by its fruits; may the word of Christ be so grafted in our hearts, that we may be fruitful in every good word and work. And what the mouth commonly speaks, generally agrees with what is most in the heart. Those only make sure work for their souls and eternity, and take the course that will profit in a trying time, who think, speak, and act according to the words of Christ. Those who take pains in religion, found their hope upon Christ, who is the Rock of Ages, and other foundation can no man lay. In death and judgment they are safe, being kept by the power of Christ through faith unto salvation, and they shall never perish.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use