2 Chronik 21:19

19 Und das währte von Tag zu Tag, als die Zeit zweier Jahre um war, ging sein Eingeweide von ihm in seiner Krankheit, und er starb in schlimmen Schmerzen. Und sie machten ihm keinen Brand, wie sie seinen Vätern getan hatten. {~}

2 Chronik 21:19 Meaning and Commentary

2 Chronicles 21:19

And it came to pass that in process of time, after the end of
two years
So long he was afflicted and tortured with the above disease:

his bowels fell out by reason of his sickness;
either in like manner as Judas's did, ( Acts 1:18 ) or as in the manner the bowels of Arius are said to do, while sitting on the seat of the vault F1; or perhaps only what was contained in the bowels is meant, if it was the colic:

so he died of sore diseases;
he seems to have had a complication of them, and these very painful and distressing:

and the people made no burning for him, like the burnings of his
fathers;
as they did for his grandfather Asa, ( 2 Chronicles 16:14 ) , they did not burn spices or odoriferous wood, as the Targum; though his body, because of the stench of it, needed it, as Jarchi observes.


FOOTNOTES:

F1 Sozomen. Eccl. Hist. l. 2. c. 29, 30.

2 Chronik 21:19 In-Context

17 und sie zogen herauf und brachen ein in Juda und führten weg alle Habe, die vorhanden war im Hause des Königs, dazu seine Söhne und seine Weiber, daß ihm kein Sohn übrigblieb, außer Joahas, sein jüngster Sohn.
18 Und nach alledem plagte ihn der HERR in seinem Eingeweide mit solcher Krankheit, die nicht zu heilen war.
19 Und das währte von Tag zu Tag, als die Zeit zweier Jahre um war, ging sein Eingeweide von ihm in seiner Krankheit, und er starb in schlimmen Schmerzen. Und sie machten ihm keinen Brand, wie sie seinen Vätern getan hatten. {~}
20 Zweiunddreißig Jahre alt war er, da er König ward, und regierte acht Jahre zu Jerusalem und wandelte, daß es nicht fein war. Und sie begruben ihn in der Stadt Davids, aber nicht in der Könige Gräbern.
The Luther Bible is in the public domain.