Deuternomium 13:1

1 Wenn ein Prophet oder Träumer unter euch wird aufstehen und gibt dir ein Zeichen oder Wunder,

Deuternomium 13:1 Meaning and Commentary

Deuteronomy 13:1

If there arise among you a prophet
A false prophet, a lying prophet, as the Targum of Jonathan; one that pretends to be a true prophet, and to be sent of God, and to come from him with a message from him, a new revelation or doctrine, or in his name, to foretell things to come; the former is chiefly meant. Such prophets did arise in Israel before the time of Christ, and have since arose under the Christian name; see ( 2 Peter 2:1 ) ,

or a dreamer of dreams;
the same with the prophet, only to be distinguished by the different manner of their having the mind and will of God revealed to them, pretended to; either by vision or by dream, which were the two usual ways in which the Lord spake to the true prophets, ( Numbers 12:6 ) so that the prophet is one who pretended he had a vision from the Lord, and the dreamer one that had a dream from him, or something revealed to him in a dream; and dreams are sometimes used for false doctrines, vain, deceitful, and illusory; see ( Jeremiah 23:25-28 ) . The Targum of Jonathan calls him

``a dreamer of a dream of pride:''

such persons are generally prompted by the pride of their own hearts to take such a method to make themselves famous and respected among men; and usually bring such doctrines with them which are agreeable to the pride and vanity of human nature:

and giving thee a sign or a wonder;
for the confirmation of his mission and doctrine; such as Moses wrought before the children of Israel and before Pharaoh. Signs are expressions or representations of things to come to pass; wonders, such as either do, or seem to exceed the common course of nature, or be contrary to it.

Deuternomium 13:1 In-Context

1 Wenn ein Prophet oder Träumer unter euch wird aufstehen und gibt dir ein Zeichen oder Wunder,
2 und das Zeichen oder Wunder kommt, davon er dir gesagt hat, und er spricht: Laß uns andern Göttern folgen, die ihr nicht kennt, und ihnen dienen;
3 so sollst du nicht gehorchen den Worten des Propheten oder Träumers; denn der HERR, euer Gott, versucht euch, daß er erfahre, ob ihr ihn von ganzem Herzen liebhabt.
4 Denn ihr sollt dem HERRN, eurem Gott, folgen und ihn fürchten und seine Gebote halten und seiner Stimme gehorchen und ihm dienen und ihm anhangen.
5 Der Prophet aber oder der Träumer soll sterben, darum daß er euch von dem HERRN, eurem Gott, der euch aus Ägyptenland geführt und dich von dem Diensthause erlöst hat, abzufallen gelehrt und dich aus dem Wege verführt hat, den der HERR, dein Gott, geboten hat, darin zu wandeln, auf daß du das Böse von dir tust.
The Luther Bible is in the public domain.