Exodus 23:21

21 Darum hüte dich vor seinem Angesicht und gehorche seiner Stimme und erbittere ihn nicht; denn er wird euer Übertreten nicht vergeben, und mein Name ist in ihm

Exodus 23:21 Meaning and Commentary

Exodus 23:21

Beware of him
Of his face or countenance; observe his looks towards you in a providential way, whether frowning or smiling; observe his directions and instructions, laws and commands:

and obey his voice;
hearken to what he says, and cheerfully, readily, and punctually do as he orders:

provoke him not;
by unbelief, by murmurings and complaints, by unbecoming words and actions, by transgressing his commands, and acting contrary to his will;

for he will not pardon your transgressions:
or suffer them to pass unchastised and uncorrected, but will, as he did, take vengeance on their inventions, and on them because of them, though he forgave their iniquities; for that he was such an Angel as could forgive sin, which none but God can do, is evident; because it would be absurd to say he will not pardon, if he could not pardon their transgressions, see ( Matthew 9:6 ) ,

for my name is in him;
the Father is in the Son, and the Son in the Father; the nature and perfections of God are in the Word and Son of God, and so his name Jehovah, which is peculiar to him; Christ is Jehovah our righteousness: or "though my name is in him" F13; as Abendana and others, his name the Lord God, gracious and merciful, pardoning iniquity, transgression and sin, as afterwards proclaimed in him; and yet, notwithstanding this, he would not clear the guilty, or suffer the Israelites to go unpunished, if they offended him: the Targum of Onkelos is,

``or in my name is his word,''

he is my ambassador and speaks in my name.


FOOTNOTES:

F13 (ymv yk) "quamvis nomen menum", Drusius.

Exodus 23:21 In-Context

19 Die Erstlinge von der ersten Frucht auf deinem Felde sollst du bringen in das Haus des HERRN, deines Gottes. Und sollst das Böcklein nicht kochen in seiner Mutter Milch
20 Siehe, ich sende einen Engel vor dir her, der dich behüte auf dem Wege und bringe dich an den Ort, den ich bereitet habe.
21 Darum hüte dich vor seinem Angesicht und gehorche seiner Stimme und erbittere ihn nicht; denn er wird euer Übertreten nicht vergeben, und mein Name ist in ihm
22 Wirst du aber seiner Stimme hören und tun alles, was ich dir sagen werde, so will ich deiner Feinde Feind und deiner Widersacher Widersacher sein. {~}
23 Wenn nun mein Engel vor dir her geht und dich bringt an die Amoriter, Hethiter, Pheresiter, Kanaaniter, Heviter und Jebusiter und ich sie vertilge,
The Luther Bible is in the public domain.